Si je pense que c'est possible, il restera des passages sous titré en Japonais, mais à plus de 90% on peux faire une version Voix Jap sous titre US sans trop de difficulté.
Il suffira juste de faire de simple bête copier/coller pour remplacer le texte jap par le texte US et parcontre aucun problème de décalage entre les voix et la bouche des personnage dans ce cas si.
kojiro_39 Si tu est vraiment motivé, je peux te faire un tuto rapide pour expliquer comment faire, mais dit toi quand même que faire de simple copier/coller pourra vite être très ennuyeux sachant qu'il y aura au moin plus de 117 fichier .txt contenant en moyenne de 1 dialogue à 540 dialogues, et ca c'est juste pour la partie scénario Ensuite reste les NPC (personnage que tu rencontre dans la ville) ou la ca explose avec 162 fichier .txt
Et cela concerne juste le GD-Rom 1.