-
Compteur de contenus
722 -
Inscription
Type de contenu
Profils
Forums
Articles
Galerie
- Images
- Commentaires des images
- Avis sur les images
- Albums
- Commentaires des albums
- Avis sur les albums
Calendrier
Boutique
Blogs
Téléchargements
Tout ce qui a été posté par Hiei-
-
On ne demande pas de le comprendre, si ?
-
En fait, la PSP Go est quand même assez facile à trouver. Le problème, c'est que je cherche une boutique qui vendrait des PSP Go en précisant le n° du firmware, donc plutôt une boutique spécialisé (car si je ne peux pas récupérer au moins les homebrews + isos, l'intérêt d'acheter une GO disparaît dans mon cas, autant que je garde ma vieille FAT, qui bien qu'un peu usée, fonctionne toujours). Car pour le moment, on ne peut récupérer les homebrews et autres que sur le firmware 6.20 max, ou alors au pire, attendre qu'ils sortent le même truc pour le firmware 6.35.
-
Plutôt que de poster un nouveau topic juste pour ça : Quelqu'un a un bon plan pour acheter une PSP GO ? C'est pour remplacer ma vieille PSP FAT qui a bien vécu. Evidemment, je sais trouver une PSP Go classique, si je poste c'est parce que je recherche un site ou autre qui vendrait des PSP Go à la carte (max au firmware 6.20 pour pouvoir utiliser les homebrews et autres comme sur ma PSP FAT).
-
patch de traduction fr pour final fantasy tactics?
Hiei- a répondu à un(e) sujet de rouge 13 dans Playstation
Le projet de "Legend of Mana" était maudit : Generation IX - 2000/2010 :: Groupe Français De traduction De Roms (Déterrage d'un sujet vieux de 4 ans, mais ça valait le coup ) -
Il a du confondre le pack pour traduire le jeu (outils de traduction) avec un pack qui traduit le jeu (qui transforme le jeu en français).
-
Ben, déjà, pour développer un jeu sous licence "Shenmue", il faudrait acheter une licence oui. Mais là, pour la traduction, il faut évidemment utiliser le code source des jeux originaux, et je ne vois pas un éditeur donner accès à tout ça sans contrepartie financière (d'ailleurs, même avec l'argent nécessaire, je pense qu'ils refuseraient). C'est juste utopique, mais bon, il est pas n'interdit de rêver (encore heureux, sinon le monde serait bien triste).
-
Ca n'a rien à voir avec une protection. Tous les groupes de traduction de jeux le répètent à longueurs de temps, ils ne cautionnent pas le piratage mais pas mal de gens continuent quand même à demander des isos pré-patchés ou autre. Ca ne craint pas grand chose niveau traduction, au grand pire, Sega demanderait d'arrêter de la diffuser, et basta, mais la vérification, c'est un peu une caution morale qu'utilise certains groupes, et qui est logique, posséder l'original pour utiliser la traduction. (C'est un peu comme le fansub, en général, les teams d'origine arrêtent de diffuser les animes récents sous-titrés lorsqu'ils sortent en version officielle (DVD ou autre). Pour la traduction bénévole, Sega a une réputation à perdre, et déjà qu'elle n'est pas géniale par endroits. Les fans qui travaillent sur des trucs officiels, ça fait toujours bondir la plupart des gens et à raison, car les joueurs se demanderont pourquoi payer à l'éditeur de jeu un jeu dont la traduction a été faite bénévolement (sans compter que ça ferait jaser dans le monde pro du jeu vidéo). Penser qu'un éditeur de jeu prendrait une trad bénévole est une hérésie (et encore plus de penser qu'il l'utiliserait sans vérification, donc ça leur coûterait ausis cher que de traduire eux-même), aussi bonne soit-elle. Et tu as beau acheter un kit de développement, il te faudrait aussi acheter la licence de Shenmue (le droit d'exploiter la marque), une licence en plus pour la réutilisation de chaque jeu (une pour le premier, une pour le second), ca te fait 3 licences. Ca va donc se compter, au final, en millions d'euros (minimum).
-
Le plus simple pour l'utilisateur (mais le moins simple pour celui qui fait le patch), ce serait de se baser sur l'image disque de Shenmue que l'on trouve le plus facilement avec un coup de google, comme ça, il n'y aurait pas à fournir "sous le manteau" telle ou telle version du dump, il suffirait juste de donner le nom de la version (voir le nom du site et de l'uploader, sans aucun lien), et d'inclure une vérification lors du patchage afin de refuser le patchage si la version n'est pas la bonne. Rajouter le fait de devoir insérer le premier GD-Rom original de Shenmue 2 dans un lecteur de DVD PC pour que le patcheur accepte de lancer le patchage, comme dit au dessus, est une très bonne idée. Si c'était un jeu PS1, il n'y aurait pas trop à s'en faire vu que les gens peuvent, dans ce cas, directement dumper facilement leur disque PS1, mais là ce n'est pas le cas, donc je vous conseille de faire un truc "béton" et "bêta-testé de fond en comble", car on voit déjà souvent des gens qui ont des problèmes avec le patchage de jeux PS1 pourtant hyper simple, donc là un jeu DreamCast dont il n'est pas possible de faire soit-même un dump, sauf avec du matos en plus, j'ose à peine imaginer le "carnage" chez l'utilisateur lamdba. Là, visiblement, la version la plus simple à trouver sur le net (celle qui sort en premier dans les résultats avec les termes adéquats), c'est une version GDI disponible sur "Snesorama" par "fatman01923", faudrait voir si elle est complète, et donc utilisable.
-
Ah, une partie des GD-ROM est lisible sur un lecteur PC ? Si oui, ça règle le problème effectivement (si les résultats sont différents d'une simple image disquie). Pour "Yakuza", l'un des problèmes du 1 c'était surtout le doublage anglais, mais même aux USA, il n'a pas percé des masses. Même avec une grande compagne de pub, je doute que "Yakuza" aurait fait des scores faramineux en occident (Au japon, le 3 a dépassé le million d'exemplaires vendus en très peu de temps, de mémoire), tout comme "Shenmue" n'a jamais trop cartonné au Japon (visiblement encore moins qu'en occident en tout cas). C'est un jeu de niche en occident, réservé à ceux qui aiment le genre. Perso, je préfère qu'ils continuent à ne traduire les "Yakuza" qu'en anglais plutôt que d'en retraduire un en Français, puis d'arrêter à cause d'un coût trop élevé pour ce que ça leur rapporte en plus (même si je fais actuellement l'opus PSP en VO sans trop de problèmes, c'est toujours plus agréable d'avoir des sous-titres, surtout pour la majorité des gens qui connaissent l'anglais mais ne connaissent pas un mot de japonais, mon frère par exemple).
-
Shenmue ne sortira jamais en français, même s'ils ressortaient en jeux téléchargeables. J'ai encore lu une interview de développeur qui disait que le français, c'était galère, car ce n'est essentiellement utlisé qu'en France, alors que lorsque tu traduis en anglais, tu vises les Etats-Unis, mais aussi l'Angleterre, une partie du Québec et tous les autres pays qui utilisent l'anglais comme langue. C'est d'ailleurs pour ça qu'ils ne traduisent Yakuza (Ryû ga gotoku) qu'en anglais (le 1 a été traduit en français, et ça a vraiment coûté trop cher pour ce que ça a rapporté). Pour la traduction, c'est illégal sans autorisation (même si ce n'est que de la simple traduction), mais oui, je n'ai jamais vu de problème à ce sujet pour des jeux qui ne sont plus exploités commercialement (Chrono Trigger, c'est un autre problème, à partir du moment où ils ont hébergé du contenu problématique, il est normal que l'éditeur demande de tout retirer, traductions incluses). Il ne faut pas non plus oublier, sauf erreur de ma part, que c'était des traductions anglaises, qui portent bien plus préjudice à l'éditeur dans le cas d'une réedition qu'une version française. Pour la vérification du jeu original, je ne vois pas trop comment faire, il faudrait avoir un lecteur compatible GD-ROM sur PC. Si c'est pour vérifier une image disque GDI, ça n'a pas trop d'intérêt, on peut très bien récupérer une image disque GDI identique à l'original sans posséder le jeu en question, simplement en le téléchargeant. Et comme les façons de ripper les GDI ne sont pas vraiment accesibles sans matos spécial, je ne vois pas l'intérêt. Par contre, développer une application tournant sur DreamCast (grave sur CD en selfboot ou autre, d'une façon accessible par tous, surtout), qui elle, donnerait un "serial" unique à entrer lors du patchage sur PC, et qui vérifierait que le disque inséré est bien un disque de "Shenmue", là ça pourrait être intéressant et viable à mon avis.
-
Ca fait quand même 50% de vitesse en plus, ce n'est pas rien (Même si ce n'est pas non plus un gain immense comparé aux vitesses actuelles de transfert de fichiers en informatique).
-
Il n'est pas si rare que ça le "Shenmue USA", on peut le trouver au Japon sans trop de problèmes. La différence, ce sont les sous-titres et l'audio si je ne dis pas de bétises (Voix en anglais et deux choix de sous-titrage, anglais ou japonais).
-
Arf... =\ Perso, dès que ça dépasse genre 50 Euros, je prends en EMS pour éviter ce genre de problèmes (surtout vu la différence du prix des fras de port ici qui est minime). Maintenant, ça peut arriver que ça mette des plombes, ça m'est déjà arrivé 2-3 fois de considérer un colis comme perdu, puis de les recevoir alors que je les attendais plus.
-
Ca dépend. Le Japonais se lit aussi de droite à gauche et dans les jeux ils mettent de gauche à droite. Donc ça doit aussi être faisable pour l'arabe ?
-
Remplacer lecteur Gd-rom par un Cd-rom Pc
Hiei- a répondu à un(e) sujet de DarkAlucard dans Dreamcast
Je ne sais pas trop si ce que j'ai lu faisait référence à l'USB (ce n'était qu'une supposition de ma part) mais j'ai juste lu que la lecture sur disque dur était plutôt lente (selon ce que tu dis, ce serait donc limité par le débit de l'adaptateur réseau, un peu comme le BBA ?). -
Remplacer lecteur Gd-rom par un Cd-rom Pc
Hiei- a répondu à un(e) sujet de DarkAlucard dans Dreamcast
Sur PS2, ça reste très limité, sauf erreur de ma part, c'est de l'USB 1 donc c'est assez lent niveau chargement. -
Remplacer lecteur Gd-rom par un Cd-rom Pc
Hiei- a répondu à un(e) sujet de DarkAlucard dans Dreamcast
Et contrairement à la PS1, beaucoup de gens ne l'ont pas conservé (la DreamCast) donc ça revient au même. Perso, j'en ais acheté une il n'y a pas encore si longtemps à 30 Euros sur Ebay (en parfait état de fonctionnement). Dreamcast - Console Dreamcast - Achat et vente de Console Dreamcast neuves et d'occasion sur PriceMinister dreamcast items - Get great deals on Video Games, Clothing, Shoes Accessories items on eBay.com! Etc... (sans compter les USA et le Japon). Alors oui, en 2020, ce sera peut-être chaud d'en trouver une, mais pas plus que de trouver une PS1 en état de fonctionnement (même peut-être bien moins dur vu la durée de vie des PS1, bref, tout est relatif), d'ou l'intérêt d'en acheter deux si tu tiens vraiment à cette console (surtout vu le prix actuel) et de garder la seconde bien à l'abri au cas où ton actuel lâche. -
Remplacer lecteur Gd-rom par un Cd-rom Pc
Hiei- a répondu à un(e) sujet de DarkAlucard dans Dreamcast
On en est encore loin. On trouve encore pas mal de DreamCast fonctionnel à prix correct. -
Oui, ou pour ripper certains GD-ROMs.
-
Utopia, ce sont ceux qui ont mis en ligne le premier cd de boot. Une fois gravé sur un CD-R classique, le cd est lu par la DreamCast (comme un vrai jeu). Le programme demande alors de changer de jeu, et là si tu intervertis avec un jeu gravé sur CD-R, le jeu gravé se lance. De nos jours, le cd de boot d'Utopia ne sert quasiment plus à rien étant donné que 90% des isos DreamCast à graver disponibles sur internet sont "selfboot" ("autoboot" en français, ce qui signifie qu'ils se lancent directement comme un vrai jeu lorsque tu les met dans la DreamCast, sans avoir besoin d'un cd de boot en plus). Les .cdi sont à graver avec Diskjuggler 3 (ou Alcohol 120%, qui est plus récent). Pour les jeux à télécharger, google est ton ami (tappe "Snesorama" par exemple, et ne te fie pas au "snes" dans le titre).
-
Perso, à part leurs consoles, je n'ai jamais trop eu de problèmes pour les lecteurs Sony, que ce soit des graveurs/lecteurs CD-ROM/Platine DVD/etc... J'ai peut-être de la chance, je ne sais pas trop (ca doit aussi dépendre de la fréquence d'utilisation. Ma PS2 FAT a duré 5 ans, à la fin, elle déconnait sévère pour lire, mais bon vu son ancienneté, c'était un minimum compréhensif donc j'ai racheté une slim à ce moment là. Par contre, ma PS1 n'avait pas duré aussi longtemps, et de loin.
-
Ce n'est pas vraiment que Sony ne sait pas faire de lentilles, c'est juste qu'ils utilisent du matériel cheap pour les lecteurs en général, ce qui est différent (surtout sur la PS3, des lecteurs Blu-Ray à l'époque, ça coûtait la peau du cul, pareil en un peu moins avec le DVD à l'époque pour la PS2, ce qui est normal vu qu'à chaque fois, ils imposent un nouveau format avec leur nouvelle console, CD, DVD, UMD, Blu-Ray, et il y a forte à parier que la prochaine console de Salon de Sony embarquera un nouveau format et non pas du Blu-Ray qui sera sûrement dépassé s'ils ne sortent la suivante que dans quelques années). Mais sur du matériel haut de gamme, ils peuvent faire de la qualité sans problème (contrairement à ce qu'on peut croire, la PS3 n'est pas du matériel haut de gamme, tout comme la 360 et les autres consoles, le matériel haut de gamme est rarement vendu à perte ou avec peu de bénéfices).
-
Ben si, il y en a toujours. La mienne a été échangé il y a environ un an et demi (ou un peu moins), et elle a refait un ROD il y a 4-5 mois. Et comme le JTAG-machin-truc se fait sur une ancienne version de la console, elle a de grandes probabiltés de faire un ROD tôt ou tard. Maintenant, je ne m'en plains pas perso, vu l'extension de garantie, je suis bien content de ma 360 (de ma PS3 aussi d'ailleurs, même si j'y joue moins, c'est surtout pour les exclus style MGS, Uncharted et Yakuza que j'ai pris la PS3).
-
Tout comme Capcom et SNK. La scene homebrew est quasi-inexistante car cette modification n'est pas à la portée de tout le monde. Il faut déjà trouver le bon modèle de console, et vu les R.O.D, ça ne doit pas courir les rues. Ensuite, si ta console modifiée R.O.D, exit le SAV si tu as fait des soudures dessus. Bref, tant qu'il n'y aura pas une méthode plus simple (software par exemple) de faire tourner des homebrews et adaptables à la plupart des consoles ou presque (style PSP), je doute que beaucoup de gens développent sur 360, vu que ça ne touchera, inévitablement, qu'un faible nombre d'utilisateurs.
-
Ben, Crazy Taxi et Sonic Adventure ont été annoncés officiellement, c'est juste qu'ils ont probablement décidé de finalement sortir les jeux DreamCast sur 360 (au début en tout cas ?) plutôt que sur PS3. Pour "Jet Set Radio", ça semblerait "probable", pour Shenmue j'en doute.