Aller au contenu

[Projet] Traduction des sous-titres de Shenmue 1 et 2


Manic

Messages recommandés

Sinon j'ai trouvé un moyen pour avoir sous peu un "What's Shenmue" original.

 

Je ne sais pas si ça pourra aider pour les musiques, mais je pourrais toujours le faire dumper par Ayla si besoin (il m'a déjà dumpé à l'époque ma version Japonaise de Shenmue).

 

Et je pense même pouvoir avoir un second "What's Shenmue" original donc si c'est le cas, je le mettrais surement sur Ebay.fr au mieux de Ebay.com, ça laissera une chance à un français d'en avoir un vu la rareté.

 

J'attendais que kogami m'explique comment il a fait, parce que moi j'ai pas eu de succès de mon côté pour afficher les accents.

 

Ok.

 

C'est quand tu veux Kogami alors :D (car j'attends que ce soit fait pour continuer la traduction).

 

T'as qu'à mettre l'explication directement ici, ce sera plus simple.

Modifié par Hiei-
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

En attendant de trouver les menus:

 

 

Il manque un «s» à «rue» dans la première capture. Et j'ai remplacé «version finale» par «version définitive» parce que c'est le terme correct en français. Sinon, le gris sur la deuxième capture semble être normal sur l'émulateur. Je ne sais pas si c'est pareil sur la DC.

Modifié par Manic
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ce ne serait pas un problème de transparence la deuxième image ?

Je ne pense pas, parce que j'ai exactement le même problème en lançant l'image CD originale dans nullDC.

 

Sinon, pour les menus, ils sont dans le fichier TNSYSNCG.SPR dans SPRITE, merci à Shendream. SPR Utils digère mal les fichiers SPR de What's Shenmue et il n'extrait pas tout les fichiers correctement. Ça explique pourquoi on a pas pu les trouver au départ.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je ne pense pas, parce que j'ai exactement le même problème en lançant l'image CD originale dans nullDC.

 

Sinon, pour les menus, ils sont dans le fichier TNSYSNCG.SPR dans SPRITE, merci à Shendream. SPR Utils digère mal les fichiers SPR de What's Shenmue et il n'extrait pas tout les fichiers correctement. Ça explique pourquoi on a pas pu les trouver au départ.

 

 

Pas de souci c'est normal, après que tu nous ai aidé pour débloqué le problème sur l'éditeur NPC de Shenmue 2 c'est le moins que je puisse faire, on te doit une fière chandelle j'ai pas oublié ça.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Perso je pense que Mode en enfant il faut completement le remodelé par

 

"Activer les sous titre du jeux" Oui Non

 

Parce que pour nous ca nous servirera a rien cette option, cette options sert a passé tout les Kanji du tableau en écriture Hirigana, et ca active d'office les sous titre dans le jeux.

 

Faut savoir qu'il y'a plus de 20 000 Kanji et un jeune enfant de 8 ans ne les conais pas tous à cette age, pour ca qu'il propose cette option.

 

Alors pour les accent je n'en n'ai pas encore parlé car j'avais encore quelques problème, parce que quand je m'etais un "à" dans l'editeur, in-game j'avais un ô à la place.

 

De plus je voulais savoir quelle fichier exactement on avais besoin pour changer la font car j'avais blindé de fichier de shenmue 1 et 2 dans What's Shenmue pour faire des test et qui était surement pas tous utile.

 

Alors maintenant je peux vous dire coment faire pour avoir les accents et aussi coment faire pour que l'editeur de Manic soit compatible avec What's Shenmue.

 

Il faut simplement remplacer le fichier "DC_KANA.FON" de What's Shenmue par celui qui ce trouve dans MISC\DC_KANA.FON de Shenmue 2

 

Ensuite il faut modifier l'editeur "Shenmue AiO Subtitles Editor v1.01" pour qu'il puisse afficher les bon caractère acentué, c'est très simle suffit de renomé "chars_list_two.csv" en "chars_list_one.csv" et le tour est joué.

 

Sinon j'ai trouvé un moyen pour avoir sous peu un "What's Shenmue" original.

 

Finalement Shendream avais déjà fais un dump du jeux original, il était pas comme ceux qu'on trouve sur le net, mais après quelque recherche sur le net j'ai pus le remodelé pour pouvoir m'en servire avec l'emulateur nullDC, donc avoir un dump d'un originale pour mon cas perso ne me servirer à rien de plus, maintenant si ca interesse d'autres personnes.

Modifié par kogami-san
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il faut simplement remplacer le fichier "DC_KANA.FON" de What's Shenmue par celui qui ce trouve dans MISC\DC_KANA.FON de Shenmue 2

 

Ensuite il faut modifier l'editeur "Shenmue AiO Subtitles Editor v1.01" pour qu'il puisse afficher les bon caractère acentué, c'est très simle suffit de renomé "chars_list_two.csv" en "chars_list_one.csv" et le tour est joué.

Plus facile que je pensais et même pas besoin de modifier les sources l'éditeur de sous-titres. :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ca n'existerait pas le "mode enfant" en français.

 

A la limite, tu peux mettre "Menus Hiragana/Katakana", même si de toute façon, en français, il ne sera pas utilisé.

 

Comme Kogami l'a expliqué, c'est fait pour que les enfants puissent y jouer (même s'ils ne connaissent pas certains kanjis des menus, pour le jeu c'est moins gênant, car même si c'est le cas, comme il y a des voix, ils n'ont pas besoin de sous-titre au pire).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Connectez-vous maintenant
  • Contenu similaire

    • Par thoumy
      Bonjour à tous !
       
      Etant nouveau sur ce forum , je voulais savoir si il était possible qu'un ou plusieurs membres traduiseent une rom japonaise en anglais ou en français.
       
      Je pensait notamment a la rom de professeur layton and the last time travel, qu'on ne trouve qu'en japonais à l'heure actuelle alors que plusieurs team de trad jap-fr existent... étonnant vu le succès des deux premiers jeux.
       
      Si ce n'est pas le cas désolé d'avoir ouvert un topic pour rien.
    • Par frumos
      Bonjour, je me suis fait livré en import le jeu Fullmetal Alchemist : Curse of the Crimson Elixir. Je voudrais savoir si en extrayant le jeu en iso sur mon ordinateur il m'était possible de modifier les textes de l'anglais au français, de faire une traduction quoi. Merci d'avance pour vos réponses.
    • Par jeffreycarrera
      Je vends l'intégralité de ma collection Dreamcast, en parfait état de fonctionnement, pour des heures et des heures de bonheur!
       




      Paiement :
       

      Paypal
      Chèque
      Virement

      Livraison :
       

      Remise en main propre : gratuit
      Colissimo Suivi : 12€
      Colissimo Recommandé R2 : 15€

      Expédition sérieuse, emballé avec soin.
       
      Console:
       

      Console Dreamcast - version PAL Française, 50/60Hz, MODEL HKT-3030, modem 56K - fonctionnement 5/5

      Cordon d'alimentation
      Cordon vidéo PERITEL

      Accessoires:
       

      Manette officielle SEGA
      Manette Flash Fire bleu avec fonction Turbo
      Carte mémoire officielle SEGA avec écran LCD
      Carte mémoire de haute capacité - 4 Mega

      Les jeux :
       

      Shenmue 1 - au complet, parfait état
      Shenmue 2 - parfait état, au complet sauf notice

      Resident Evil Code : Veronica - au complet, parfait état, boitier légérement cassé

      Hydro Thunder - au complet, parfait état
      Virtua Tennis - au complet, parfait état
      Dynamite Cop - au complet, parfait état
      Metropolis Street Racer - au complet, parfait état
      Soul Calibur - au complet, parfait état
      Suzuki Alstare Extreme Racing - au complet, parfait état
      Toy Story 2 - au complet, parfait état
      Sega NBA 2k2 - au complet, parfait état
      Virtua Fighter 3TB - au complet, parfait état
      Jet Set Radio - au complet, parfait état
      Ready 2 Rumble Boxing 2 - au complet, parfait état
      HeadHunter - parfait état, manque la notice

      Cette vente est aux enchères sur eBay mais vous pouvez me faire une offre direct.
       
      Je ne veux aucunement brader, faites moi une offre sérieuse!
       
      Merci!
  • Statistiques des membres

    23 028
    Total des membres
    1 033
    Maximum en ligne
    Subaru
    Membre le plus récent
    Subaru
    Inscription
  • Statistiques des forums

    128,1 k
    Total des sujets
    1,7 M
    Total des messages
×
×
  • Créer...