Aller au contenu

thoumy

Messages recommandés

Bonjour à tous !

 

Etant nouveau sur ce forum , je voulais savoir si il était possible qu'un ou plusieurs membres traduiseent une rom japonaise en anglais ou en français.

 

Je pensait notamment a la rom de professeur layton and the last time travel, qu'on ne trouve qu'en japonais à l'heure actuelle alors que plusieurs team de trad jap-fr existent... étonnant vu le succès des deux premiers jeux.

 

Si ce n'est pas le cas désolé d'avoir ouvert un topic pour rien.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

alors que plusieurs team de trad jap-fr existent...

Je serais intéressé par le nom de ces teams (on parle bien de traduction de jeux vidéo) ;)

 

A ma connaissance, le nombre de traducteurs Jap->Fr officiant dans le monde du jeu vidéo se compte sur les doigts d'une seule main et les ROMhackeurs (toujours officiant sur cette même scène) capables de se débrouiller avec un jeu japonais doivent aussi se compter sur les doigts d'une seule main. La scène Fr de traduction de jeux vidéo est assez restreinte, même pour la partie, plus vaste, US->Fr.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

De toute façon, les jeux Nintendo mis à part, Layton est probablement actuellement la licence la plus juteuse de la DS, donc suffit de s'armer de patience, le jeu arrivera sûrement chez nous dès qu'il sera traduit (et que les ventes des 2 premiers opus auront bien ralenti surtout) :)

 

Il serait plutôt judicieux de s'attaquer à des jeux dont la sortie européenne, voire US est improbable, genre ASH...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 

C'est pas mal. Tu travailles avec ceux qui réalisent la traduction US (cf. les forums de GBATemp) ou tu hackes et traduis seul ?

 

Tu as un site où on peut te suivre ? Je recherche tout le temps de nouveaux traducteurs/ROMhackeurs Fr "indépendants", même s'ils officient sur des consoles récentes :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci cet gentil.

Je travaille tout seul pour l'instant. ( 3,4H par semaine a peu prêt)

Mais le hacke cet pas moi qui la fait , j'ai tout simplement modifier l'outil.

Le seul problème cet les Vidéo.

J'ai pas de Site pour l'instant mais je suis déjà inscrit dans le Forum de bessab sur un autre pseudo.

Je passerais cher vous 1cet4.

Aller au dodo le boulot demain.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Connectez-vous maintenant
  • Contenu similaire

    • Par Mlight
      Bonjour, j'ai 2 soucis avec les jeux import.
       
      Le 1er est que j'ai installer prefiix pour lire mes jeux imports directement, donc les jeux jap sont reconnu par ma Wii PAL fr:
       

       
      mais le problème viens après lorsque je démarre le jeu, il y a une erreur:
       

       
      je voudrais savoir comment je peux lire directement tous les jeux import Wii et GC sans passé par un USB loader.
       
      NB: Seul un jeu import jap marche c'est The last story version jap.
       
       
       
      Ensuite le deuxième soucis avec les jeux japonais, c'est l'écriture qui n'est pas reconnu par la Wii:
       

       

       
      On remarque qu'en bas de ces images, on ne voit pas de caractère japonais, et j'aimerai avoir les caractère d'origine et savoir comment remédier à ça.
       
      Sinon ma Wii est en 4.2E et les MAJ ont été faite via pimp my wii.
    • Par ombre880
      bonjour en fait j'ai encore un problème
      J'ai le jeu layton et l'étrange village, et je voudrais téléchargé les énigmes hebdo, j'ai une bbox, elle est connecté à la ds, tout est ok
      les test de connections sont ok.
      J'ai du aller sur la connection numéro 4 (dans paramètre avancé)
      je peut donc aller sur le web.
      Donc tout semble ok mais je ne peut pas téléchargé les énigmes
      ça me met :
      Code D'erreur 51099.
      tout les sujet que j'ai lu concernant cette erreur était pour connecté la ds mais moi elle l'est
      merci
    • Par frumos
      Bonjour, je me suis fait livré en import le jeu Fullmetal Alchemist : Curse of the Crimson Elixir. Je voudrais savoir si en extrayant le jeu en iso sur mon ordinateur il m'était possible de modifier les textes de l'anglais au français, de faire une traduction quoi. Merci d'avance pour vos réponses.
    • Par Manic
      Ce topic est dédié au projet de traduction de Shenmue I (DC) et Shenmue II (DC/XBox).
       
      Projet SourceForge: SourceForge.net: Shenmue Translation Pack
       
      * That's all folks! *
  • Statistiques des membres

    23 028
    Total des membres
    963
    Maximum en ligne
    Subaru
    Membre le plus récent
    Subaru
    Inscription
  • Statistiques des forums

    128,1 k
    Total des sujets
    1,7 M
    Total des messages
×
×
  • Créer...