Aller au contenu

[Projet] Traduction des sous-titres de Shenmue 1 et 2


Manic

Messages recommandés

La version Xbox est bien plus restrictive que la version DC, elle n'autorise aucune erreur. Quand je modifiais "mal" un fichier, le personnage disparaissait sur DC mais c'est tout. Sur Xbox, ça freeze direct. :(

 

- Je viens d'hexediter mon fichier humans.afs sur la xbox et ca fonctionne. Je n'ai pas modifier la taille du fichier pour le moment (je ne sais pas comment reperer les personnages, je cherche celui qui vous indique que les capsules toys se revendent chez les preteurs sur gage, il est au tout debut de l'histoire)

 

- J'ai recréé mon AFS avec l'outil de darkfalz, et il passe sur la xbox

 

- J'ai mis la langue JAP à la place de l'ANGLISH dans la sequence d'introduction avec Shenhua, ben ça fonctionne ^^

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est justement lorsque j'essaye de modifier la taille du fichier que ça ne fonctionne plus. :(

 

Edit:

 

En fait alors pour rajouter un octet (et donc décaler le modèle d'un octet):

 

Méthode (je prends afs00057 comme exemple, les offsets sont en hexa) :

  • 0x14: Incrémenter de 1
  • 0x1C: Incrémenter de 1
  • 0x88DE: Rajouter un octet ici (avant la signature MCDX)
  • 0x88E4: Incrémenter de 1
  • 0x11B80: Incrémenter de 1

Voilà après tu auras décalé le modèle (MDCX) de 1 caractère vers le bas, ce 1 caractère supplémentaire pouvant être utilisé pour rajouter un caractère à un sous-titre.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut,

Pour la release du patch je propose un .exe comme dit plus haut dans ce topic, mais qui prendrait en entrée un .gdi, extrérait les fichiers en patchant le jeu comme il faut, puis créerait une image .cdi (voire la graver direct).

 

Sauf qu'on a distribué et qu'on distribue les isos avec les fichiers directement, donc ça n'aurait aucune utilité de partir d'un .gdi (dans mon cas, pour Shenmue 1 en tout cas)

 

Pour le "FREE01.AFS" (ou autre), pour Shenmue 2, aucune idée, mais pour Shenmue 1, les sous-titres dedans ne servent à rien, seuls les voix servent, le fichier des NPC pour Shenmue 1 étant le "HUMANS.AFS".

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pour le "FREE01.AFS" (ou autre), pour Shenmue 2, aucune idée, mais pour Shenmue 1, les sous-titres dedans ne servent à rien, seuls les voix servent, le fichier des NPC pour Shenmue 1 étant le "HUMANS.AFS".

Pareil pour Shenmue II.

 

D'ailleurs sur Shenmue II Dc, il n'y a pas de fichier humans.afs ? Dans ce cas ou ce trouve les fichiers à modif pour les NPC ?

Si, le chemin est: \SCENE\01\NPC pour le disque 1. Si tu ne l'as pas c'est qu'il a été sans doutes rippé.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Si On prenait les choses autrement :

 

- Si j'ai besoin de 3 octets en plus sur une phrase j'applique un -3 dans un compte crédit que tu peux PUISER dans les autres phrase

 

Exemple : Excuse Me (en)

Deviens : Excusez Moi (fr)

 

Soit 2 octets en - sur ton compte "crédit" ce compte doit arriver à zero à la fin du fichier.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Si On prenait les choses autrement :

 

- Si j'ai besoin de 3 octets en plus sur une phrase j'applique un -3 dans un compte crédit que tu peux PUISER dans les autres phrase

 

Exemple : Excuse Me (en)

Deviens : Excusez Moi (fr)

 

Soit 2 octets en - sur ton compte "crédit" ce compte doit arriver à zero à la fin du fichier.

 

J'ai effectivement pensé à cette solution. Ca sera la solution que j'aurais choisis si vraiment il n'y a pas d'autre solution. Du coup il y'aurait une limitation mais si on peut pas faire autrement...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bon je vais avoir besoin d'aide pour la traduction la plus précise de deux poèmes dans Shenmue 2 a savoir dans le disque 4 lorsque Shenhua chante dans l'arbre et l'intro du jeu.

Avis aux personnes qui parlent un peu japonnais ca serait d'une grande aide pour la traduction de Shenmue 2.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Et faut faire quoi exactement ?

 

Car perso, j'ai plus que la version XBOX donc en Anglais (de mémoire).

 

Si tu as une vidéo, pourquoi pas (tant qu'à faire avec des sous-titres japonais ce serait le top, mais ce n'est pas obligatoire, ça doit être faisable de sans si la voix est bien audible).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Connectez-vous maintenant
  • Contenu similaire

    • Par thoumy
      Bonjour à tous !
       
      Etant nouveau sur ce forum , je voulais savoir si il était possible qu'un ou plusieurs membres traduiseent une rom japonaise en anglais ou en français.
       
      Je pensait notamment a la rom de professeur layton and the last time travel, qu'on ne trouve qu'en japonais à l'heure actuelle alors que plusieurs team de trad jap-fr existent... étonnant vu le succès des deux premiers jeux.
       
      Si ce n'est pas le cas désolé d'avoir ouvert un topic pour rien.
    • Par frumos
      Bonjour, je me suis fait livré en import le jeu Fullmetal Alchemist : Curse of the Crimson Elixir. Je voudrais savoir si en extrayant le jeu en iso sur mon ordinateur il m'était possible de modifier les textes de l'anglais au français, de faire une traduction quoi. Merci d'avance pour vos réponses.
    • Par jeffreycarrera
      Je vends l'intégralité de ma collection Dreamcast, en parfait état de fonctionnement, pour des heures et des heures de bonheur!
       




      Paiement :
       

      Paypal
      Chèque
      Virement

      Livraison :
       

      Remise en main propre : gratuit
      Colissimo Suivi : 12€
      Colissimo Recommandé R2 : 15€

      Expédition sérieuse, emballé avec soin.
       
      Console:
       

      Console Dreamcast - version PAL Française, 50/60Hz, MODEL HKT-3030, modem 56K - fonctionnement 5/5

      Cordon d'alimentation
      Cordon vidéo PERITEL

      Accessoires:
       

      Manette officielle SEGA
      Manette Flash Fire bleu avec fonction Turbo
      Carte mémoire officielle SEGA avec écran LCD
      Carte mémoire de haute capacité - 4 Mega

      Les jeux :
       

      Shenmue 1 - au complet, parfait état
      Shenmue 2 - parfait état, au complet sauf notice

      Resident Evil Code : Veronica - au complet, parfait état, boitier légérement cassé

      Hydro Thunder - au complet, parfait état
      Virtua Tennis - au complet, parfait état
      Dynamite Cop - au complet, parfait état
      Metropolis Street Racer - au complet, parfait état
      Soul Calibur - au complet, parfait état
      Suzuki Alstare Extreme Racing - au complet, parfait état
      Toy Story 2 - au complet, parfait état
      Sega NBA 2k2 - au complet, parfait état
      Virtua Fighter 3TB - au complet, parfait état
      Jet Set Radio - au complet, parfait état
      Ready 2 Rumble Boxing 2 - au complet, parfait état
      HeadHunter - parfait état, manque la notice

      Cette vente est aux enchères sur eBay mais vous pouvez me faire une offre direct.
       
      Je ne veux aucunement brader, faites moi une offre sérieuse!
       
      Merci!
  • Statistiques des membres

    23 028
    Total des membres
    1 033
    Maximum en ligne
    Subaru
    Membre le plus récent
    Subaru
    Inscription
  • Statistiques des forums

    128,1 k
    Total des sujets
    1,7 M
    Total des messages
×
×
  • Créer...