Aller au contenu

[Projet] Traduction des sous-titres de Shenmue 1 et 2


Manic

Messages recommandés

Oué c'est pas méchant, en espérant qu'il n'y est pas de grosse différence entre le temps des dialogues US et Jap.

 

Mais bon j'ai fais ce test pour montrer qu'il était possible de faire une version de Shenmue II XBOX avec les voix Japonaise ;)

 

SiZiOUS tu sais ou sont stocké les informations pour le mouvement des lèvres ?

Modifié par kogami-san
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai testé d'inclure les voix japonaise sur la version de Shenmue II sur XBOX, apparemment cela ne pose pas de problème particulié quoique certain audio pose problème (les .adx)

 

Si j'essaye de les remplacer par des .str (que je renomme en .adx) issu de la version Shenmue II DC, j'ai droit à un crashe du jeu.

 

Du coup ce qu'il faudrait faire c'est de repartir du .str en .wav puis du .wav en .adx

 

J'ai remarqué aussi quelques problème lié au bouche des personnages qui ne sont pas synchro (bouche fermé alors que le personnage parle)

 

Les quelque test que j'ai fais on montré que les fichier été écrit de la même façon, j'ai donc juste eu a faire un copié collé entre les version DC sur les fichier de la version XBOX.

 

Parcontre sur d'autre passage, les fichier été complétement dans un autres ordres... ce qui oblige a les renomé dans l'ordre 1 par 1.

 

J'ai fais une capture de mon test

YouTube - Shenmue II XBOX Test Voice Japanesse

 

J'en ai profité pour comparer les script entres les version DC et XBOX de Shenmue II (chose que je n'avais jamais fais auparavant)

 

Je me suis rendu compte que les scripts avais quelques petites différences, la plupart sont des corrections de faute ou alors des phrase on été raccourcis, on vois assez facilement qu'il y a eu une relecture sur la version XBOX.

 

Shendream je t'avais demandé comment tu allais faire pour faire une version DC de Shenmue II et tu m'avais répondu qu'il suffisais juste de recup le .txt de la version XBOX et de l'importé sur le .srf de la version DC vue qu'aucune différence n'hésitais entre les 2 (XBOX et DC)

 

Et bien en comparant les 2 script, ce que tu voulais faire ne marchera pas...

 

Script DC --------------Script XBOX (0012.afs)

http://img8.imageshack.us/img8/9710/90337549.png

 

Tu peux voir 2 phrases en plus qui on disparus sur le script XBOX.

 

Script DC --------------Script XBOX (0011.afs)

http://img693.imageshack.us/img693/4094/10551763.png

 

Plus embêtant ici, il y'a un décalage dans les phrase. Le dialogue 78 du script DC correspond au dialogue 79 dans la version XBOX, je te laisse imaginé si tu fais un simple import du .txt du script XBOX sur le .srf de la version DC...

 

Bref va falloir faire des copié collé à certain endroit si tu veux faire une version DC sans problème notable.

 

Kogami, je ne parlais pas pour la trame scénaristique qui sont différentes entre les deux versions ( exemple le disque 4 ) mais je parlais bien de la partie Freequest, de toute façon une fois la version Xbox terminée et corrigée ça sera rapide de passer à la version Dreamcast et s'il y a des petites différences, je modifierais ce qui doit l'être, ça sera rapide.

 

Pour ce qui est des voix je pense que vous pouvez faire une version STR to WAV et WAV to AHX avec les outils de Sizious mais seulement pour la partie histoire, mais qu'est-ce que vous prévoyez pour les Freequest, j'ai fait quelques tests et les timings sont vraiment différents ( un jeu moitié Jap moitié anglais hum... ) . En tout cas j'espère que vous réussirez à trouver la solution.

Modifié par Shendream
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

SiZiOUS tu sais ou sont stocké les informations pour le mouvement des lèvres ?

Dans la section FACE, une sous-section de la section SCNF de chaque PAKS. Mais je ne sais rien sur cette section car je ne comptais pas la modifier. De plus ça me parait bien compliqué comme format.

 

Petit bug dans la sélection

Merci pour ton retour kogami! J'ai corrigé le problème. La version v2.4.1 est maintenant disponible à l'endroit habituel. J'ai aussi mis à jour le All-in-One pack.

 

Shenmue Translation Pack ~ Home of The SHENTRAD Team :: Download

 

While finding a way to solve double byting, I have stumbled upon this:

 

 

I think the russian comrades will like this. You need to mix A7 with A1 to BF, maybe further than that (These are hex numbers)

 

It's a really great news! I'll keep this post to integrate it on my tutorial.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut à tous je viens d'apprendre le projet de traduction FR de la saga shenmue et je voulais juste vous demander quel sont vos prévision pour sa sortie ,

j'ai acheté le 2 en XBOX il ya plusieurs années déjà mais comme beaucoup j'ai eu la mauvaise surprise de découvrir que tout le jeu été anglais :cry: à part les menus:heu:, en cela

je vous souhaite bon courage à tous pour ce boulot titanesque.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut à tous je viens d'apprendre le projet de traduction FR de la saga shenmue et je voulais juste vous demander quel sont vos prévision pour sa sortie

pour la sortie je pense que le shenmue II sortira avant le premier ,les outils sont tous ou presque tous terminer ,la traduction des dialogues et des images avances bien mais pour la sortie je ne sait pas exactement !

 

PS: j'espère que l'équipe de traduction nous fixe une date pour qu'on puisse tenir le coup :cry:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Petit bug dans la sélection

 

 

Rien de bien méchant mais il y a aussi une faute d'orthographe :

 

"reconingize" au mieux de "recognize.

 

Ca ne vaut pas le coup de ressortir une version juste pour ça, mais comme ça tu pourras corriger la faute lors de la prochaine version.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Connectez-vous maintenant
  • Contenu similaire

    • Par thoumy
      Bonjour à tous !
       
      Etant nouveau sur ce forum , je voulais savoir si il était possible qu'un ou plusieurs membres traduiseent une rom japonaise en anglais ou en français.
       
      Je pensait notamment a la rom de professeur layton and the last time travel, qu'on ne trouve qu'en japonais à l'heure actuelle alors que plusieurs team de trad jap-fr existent... étonnant vu le succès des deux premiers jeux.
       
      Si ce n'est pas le cas désolé d'avoir ouvert un topic pour rien.
    • Par frumos
      Bonjour, je me suis fait livré en import le jeu Fullmetal Alchemist : Curse of the Crimson Elixir. Je voudrais savoir si en extrayant le jeu en iso sur mon ordinateur il m'était possible de modifier les textes de l'anglais au français, de faire une traduction quoi. Merci d'avance pour vos réponses.
    • Par jeffreycarrera
      Je vends l'intégralité de ma collection Dreamcast, en parfait état de fonctionnement, pour des heures et des heures de bonheur!
       




      Paiement :
       

      Paypal
      Chèque
      Virement

      Livraison :
       

      Remise en main propre : gratuit
      Colissimo Suivi : 12€
      Colissimo Recommandé R2 : 15€

      Expédition sérieuse, emballé avec soin.
       
      Console:
       

      Console Dreamcast - version PAL Française, 50/60Hz, MODEL HKT-3030, modem 56K - fonctionnement 5/5

      Cordon d'alimentation
      Cordon vidéo PERITEL

      Accessoires:
       

      Manette officielle SEGA
      Manette Flash Fire bleu avec fonction Turbo
      Carte mémoire officielle SEGA avec écran LCD
      Carte mémoire de haute capacité - 4 Mega

      Les jeux :
       

      Shenmue 1 - au complet, parfait état
      Shenmue 2 - parfait état, au complet sauf notice

      Resident Evil Code : Veronica - au complet, parfait état, boitier légérement cassé

      Hydro Thunder - au complet, parfait état
      Virtua Tennis - au complet, parfait état
      Dynamite Cop - au complet, parfait état
      Metropolis Street Racer - au complet, parfait état
      Soul Calibur - au complet, parfait état
      Suzuki Alstare Extreme Racing - au complet, parfait état
      Toy Story 2 - au complet, parfait état
      Sega NBA 2k2 - au complet, parfait état
      Virtua Fighter 3TB - au complet, parfait état
      Jet Set Radio - au complet, parfait état
      Ready 2 Rumble Boxing 2 - au complet, parfait état
      HeadHunter - parfait état, manque la notice

      Cette vente est aux enchères sur eBay mais vous pouvez me faire une offre direct.
       
      Je ne veux aucunement brader, faites moi une offre sérieuse!
       
      Merci!
  • Statistiques des membres

    23 028
    Total des membres
    1 033
    Maximum en ligne
    Subaru
    Membre le plus récent
    Subaru
    Inscription
  • Statistiques des forums

    128,1 k
    Total des sujets
    1,7 M
    Total des messages
×
×
  • Créer...