Aller au contenu

[Projet] Traduction des sous-titres de Shenmue 1 et 2


Manic

Messages recommandés

But not impossible, when we have began translation of Shenmue in French we had only two poors tools and with the will of all the fans on this forum ( Manic, Sizious) we found the solution to finalize all the tools. We can find the Font of Shenmue and do something for all letters you need in spanish but it is necessary to look for her again and again. Modifié par Shendream
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Good news, guys. I managed to successfully open and edit the correct fonts and display the modifications in-game. The .FON files inside the MISC folder aren't used in-game, instead, it uses the very same FON files, but packed inside a PKS file: COLD.bin. There are also other 4 COLD.bin files, one for each language the game has been prepared to be released in (english, french, german, spanish). So, you might wanna try renaming those files to COLD.bin or change what file the game calls (by editing 1ST_READ.bin and replacing COLD.bin for the one you wan) and see what happens.

 

Being a packed, but non compressed, game file, i opened COLD.BIN in Tile Molester with 2bpp linear reverse and row interleaved. I sucessfully found not only the game subtitle but also the notebook font and others. Here's the screenie:

 

 

This solved my problem and i believe solves yours too. We just need to modify the font to our likes now. :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Good news, guys. I managed to successfully open and edit the correct fonts and display the modifications in-game. The .FON files inside the MISC folder aren't used in-game, instead, it uses the very same FON files, but packed inside a PKS file: COLD.bin. There are also other 4 COLD.bin files, one for each language the game has been prepared to be released in (english, french, german, spanish). So, you might wanna try renaming those files to COLD.bin or change what file the game calls (by editing 1ST_READ.bin and replacing COLD.bin for the one you wan) and see what happens.

 

Being a packed, but non compressed, game file, i opened COLD.BIN in Tile Molester with 2bpp linear reverse and row interleaved. I sucessfully found not only the game subtitle but also the notebook font and others. Here's the screenie:

 

 

This solved my problem and i believe solves yours too. We just need to modify the font to our likes now. :)

 

It's giving me that personally :

 

 

(So nothing really usuable right now. Would need to have the (complete) characters horizontally or vertically aligned to modify them).

Modifié par Hiei-
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Hiei, remember to shift the font all the way to the left until you have only 1 tile (like in my screenshot). 1x22 tiles is the best workspace.

 

(Hold shift and press < on the arrow keys until you have only one vertical tile)

 

BTW: I just finished editing my font. I made a more beautiful and acceptable ç and created the characters missing for my language. Gentleman, success.

Modifié par PlusTuta
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Here the link for the font of the two version of Shenmue 2. PlusTuta don't forget to work on the original dump of Shenmue 1 or Shenmue 2 if you want I can send you all this in ftp, contacte me by PM.

 

-Font Shenmue 2 for Dreamcast http://dl.free.fr/pJW6jVujt

 

-Font for Shenmue 2 Xbox http://dl.free.fr/getfile.pl?file=/dFPBPqFN

 

Quelqu'un pourrait-il s'occuper de corriger cette Font de Shenmue 2? Je n'ai vraiment pas le temps.

Même s'il n'y a qu'un seul pixel sous le "ç" ce n'est pas grave, il faudrait égaliser tous les caractères accentués pour qu'ils soient de taille égale aux caractères normaux, par exemple on prends le "ê" quand on regarde dans le jeu celui-ci est plus petit que le "e" normal, et le rendu est très moyen, il faudrait que ce "ê" est la même taille que le "e" normal quitte à retirer des pixels sur le ^, les lettres sur lesquelles c'est le plus flagrant sont "ê, â , û , ô" merci d'avance.

Modifié par Shendream
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 

Nice. Thanks a lot PlusTuta :) (the bug in the top-left corner come from the "Stop" function of the emulator I used to do the screenshot).

 

Didn't try the "ç" yet but the "â", "ô", "û" should also be modifiable, like the "ê".

 

Je verrais pour le 2 si je peux une fois celle du 1 corrigée.

Modifié par Hiei-
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Connectez-vous maintenant
  • Contenu similaire

    • Par thoumy
      Bonjour à tous !
       
      Etant nouveau sur ce forum , je voulais savoir si il était possible qu'un ou plusieurs membres traduiseent une rom japonaise en anglais ou en français.
       
      Je pensait notamment a la rom de professeur layton and the last time travel, qu'on ne trouve qu'en japonais à l'heure actuelle alors que plusieurs team de trad jap-fr existent... étonnant vu le succès des deux premiers jeux.
       
      Si ce n'est pas le cas désolé d'avoir ouvert un topic pour rien.
    • Par frumos
      Bonjour, je me suis fait livré en import le jeu Fullmetal Alchemist : Curse of the Crimson Elixir. Je voudrais savoir si en extrayant le jeu en iso sur mon ordinateur il m'était possible de modifier les textes de l'anglais au français, de faire une traduction quoi. Merci d'avance pour vos réponses.
    • Par jeffreycarrera
      Je vends l'intégralité de ma collection Dreamcast, en parfait état de fonctionnement, pour des heures et des heures de bonheur!
       




      Paiement :
       

      Paypal
      Chèque
      Virement

      Livraison :
       

      Remise en main propre : gratuit
      Colissimo Suivi : 12€
      Colissimo Recommandé R2 : 15€

      Expédition sérieuse, emballé avec soin.
       
      Console:
       

      Console Dreamcast - version PAL Française, 50/60Hz, MODEL HKT-3030, modem 56K - fonctionnement 5/5

      Cordon d'alimentation
      Cordon vidéo PERITEL

      Accessoires:
       

      Manette officielle SEGA
      Manette Flash Fire bleu avec fonction Turbo
      Carte mémoire officielle SEGA avec écran LCD
      Carte mémoire de haute capacité - 4 Mega

      Les jeux :
       

      Shenmue 1 - au complet, parfait état
      Shenmue 2 - parfait état, au complet sauf notice

      Resident Evil Code : Veronica - au complet, parfait état, boitier légérement cassé

      Hydro Thunder - au complet, parfait état
      Virtua Tennis - au complet, parfait état
      Dynamite Cop - au complet, parfait état
      Metropolis Street Racer - au complet, parfait état
      Soul Calibur - au complet, parfait état
      Suzuki Alstare Extreme Racing - au complet, parfait état
      Toy Story 2 - au complet, parfait état
      Sega NBA 2k2 - au complet, parfait état
      Virtua Fighter 3TB - au complet, parfait état
      Jet Set Radio - au complet, parfait état
      Ready 2 Rumble Boxing 2 - au complet, parfait état
      HeadHunter - parfait état, manque la notice

      Cette vente est aux enchères sur eBay mais vous pouvez me faire une offre direct.
       
      Je ne veux aucunement brader, faites moi une offre sérieuse!
       
      Merci!
  • Statistiques des membres

    23 028
    Total des membres
    1 033
    Maximum en ligne
    Subaru
    Membre le plus récent
    Subaru
    Inscription
  • Statistiques des forums

    128,1 k
    Total des sujets
    1,7 M
    Total des messages
×
×
  • Créer...