Aller au contenu
  • Contributeurs populaires

    Personne n’a encore reçu de point de réputation cette semaine.

  • Statistiques des membres

    23 028
    Total des membres
    1 033
    Maximum en ligne
    Subaru
    Membre le plus récent
    Subaru
    Inscription
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.

Kikuchi

Membres Enregistrés
  • Compteur de contenus

    917
  • Inscription

Tout ce qui a été posté par Kikuchi

  1. deathriders> T'as une MS de 2Go ou ta version fait moins d'un Go?
  2. Oui. Les sélecteurs PAL/NTSC sont en fait des patchs. Ca me permet de choisir le signal vidéo au lancement du jeu (donc après le menu du Breaker Pro), mais quelque soit celui que je choisisse, ça reste en PAL...
  3. Je crois que personne ne l'as dit, donc je précise: Valkyrie Profile - Lenneth fonctionne parfaitement avec le Game Loader http://www.metagames-eu.com/forums/images/smilies/sourire.gif Au fait, ceux qui ont fait passer Super Robot Taisen MX, vous avez fait comment? Vous avez un ripkit? Ou alors (gloups) une MS de 2Go? :/
  4. J'avais aussi testé avec un action replay, ça m'avait fait ce que tu dis... Mais je pense pas qu'un convertisseur PAL>NTSC servira à grand chose, vu que les jeux sont DEJA en NTSC. Même les jeux avec un sélecteur pal/ntsc se lancent en pal si on choisit ntsc. Mais je suis sûr qu'il y a moyen de jouer à des jeux ps1 en ntsc sur une console pal, un pote avec une vieille puce (une messiah 2) le faisait avant...
  5. Kikuchi

    MPH UMD Loader

    Le multi ne marche pas du tout normalement, vu que MPH n'a pas encore implanté la fonction dans son loader. Et la mise en veille, t'as tout pigé =) Tout ça sera corrigé plus tard, qu'il a dit le monsieur http://www.metagames-eu.com/forums/images/smilies/sourire.gif
  6. Skilibim> Les jeux ne contiennent pas de txt qu'il suffit bêtement de traduire tu sais :/ Pour qu'une équipe amateur puisse traduire une rom/iso, il faut qu'ils soient capable de la hacker. nicov2> PM plastik, je pense qu'il sera intéressé.
  7. Oui j'ai déjà essayé, ça fait la même chose. C'est un problème de signal je te dis. Tu vois les programmes qui convertissent les jeux PAL en NTSC ou vice-versa? Ben c'est la même chose. C'est comme si il y avait un truc dans le programme qui reconvertissait automatiquement mes jeux en PAL avant de les lancer... Même les jeux qui proposent un sélecteur pal/ntsc au lancement (genre ma copie de Front Mission 3) se lancent quand même en PAL si je choisis NTSC. Problème qui une fois de plus se pose QUE sur PS2, pas sur PS1 (j'ai essayé aussi sur plusieurs ps2 différentes, mais rien n'y fait). J'en ai conclu que c'était un problème de compatibilité davec la PS2, ou un truc du genre... Et par conséquent j'aimerais bien trouver soit! - Un autre moyen qui me permette de lancer mes imports/copies en NTSC cette fois - un moyen de forcer le BP a lancer mes jeux en NTSC. Merci encore pour l'intérêt que tu portes à mon problème =)
  8. Non, c'est pas un problème de cable (crois-moi, ça fait des années que j'utilise un cable RGB) mais bel et bien de signal. Quand le jeu se lance, il est aotomatiquement reconverti en PAL, quelque soit l'option que je choisisse dans le menu du Breaker Pro.
  9. Salut les gens =) Je voudrais savoir si quelqu'un sait si il y a un moyen de faire passer les jeux de PS1 imports ou copiés >en NTSC< sur PS2. Je possède bien le Breaker Pro, mais quand je le lance sur ma PS2 et que j'active l'option "NTSC", ça me lance le jeu en PAL, avec un décalage d'écran important! (testé avec plein de jeux: Xenogears, Chrono Cross, Tales of Phantasia...) En testant sur une PS1, j'ai constaté qu'il n'y avait aucun problème, que ça se lançait bien en NTSC, mais je n'en ai aucune sous la main... Je sais qu'une puce peut résoudre la problème, mais j'ai pas l'intention de m'en payer une juste pour ça (j'ai pas les moyens déjà...) Merci d'avance.
  10. "Mais y a-til un de vous capable d'indiquer la démarche pour changer les voix anglaises par les JAPS? Parce que c'est vraiment très bon en JAP!!" J'en ai déjà parlé dans un autre topic, et même sur le forum de Gueux. -Pour ce qui est des cinématiques originales, pas de problème, c'est faisable. -Pour ce qui est des cris de combats (attention, seulement les "hyaa!" et les trucs dans le genre), pas de problème -Pour ce qui est des noms de techniques, de magie Craymel et des phrases de fin de combat: PROBLEME > Quand les voix US sont remplacées par leurs homologues japonaises, ça provoque un décalage sonore, sans doute dû à une réécriture d'une partie du code du jeu pour coller au doublage US. Résultat: les noms d'attaques ne sortent pas au bon moment. Genre quand je fais Majinken, j'entend la voix de Race lorsqu'il se fait tuer par un ennemi. Ou bien en gagnant un combat (avec Rid seulement, première zone du jeu) au lieu de dire un truc genre "Trop facile!", il sort des noms d'attaques, comme Kogarenzan. - Même constat pour les dialogues hors combat. Il y a un décalage prononcé lorsque les personnages parlent. Genre lors de la scène où Rid et Farah rencontrent Meredy, les voix en sont toujours à la scène précédente! (scène de Rid et Farah dans le poste d'observation) Bref, c'est un problème lié à l'adaptation du jeu, et je doute que ce soit à la portée de tout le monde de le régler. A moins qu'un taré soit tellement décidé à le faire qu'il resynchronise tous les dialogues lui-même, je doute donc que ce soit faisable.
  11. Kikuchi

    GTA UMDRIP

    Le problème de langue vient de la configuration du MPH game loader je crois. Pour avoir la langue fr, il faut avoir utilisé les fichiers d'un firmware français. Et il n'y a rien de rippé dans ta version. 839mo, c'est ce qu'on obtient en utilisant UMDGen pour rebuilder l'iso du jeu. C'est bizarre mais c'est comme ça ^^ D'autres mieux éclairés pourront t'aider plus que moi, mais j'espère avoir pu te faire avancer un peu.
  12. Kikuchi

    qui la veut ?

    C'est marqué en haut à droite "sortie le 3 Février 2000!" -_-
  13. Ca a peut-être été posé comme question, mais je me suis arreté après 7 pages de recherches: Est-ce que avec cette méthode je peux lancer le jeu à partir de l'UMD original? Merci d'avance les gars.
  14. Kikuchi

    Fake or not ?

    Sony a abandonné le design boomerang. Ils l'ont annoncé récemment, justifiant ce changement par le mauvais accueil que le design a reçu lors des divers salons de l'année dernière.
  15. Il y a BEAUCOUP à dire sur le scénario si tu vas jusqu'au bout et que tu as aussi fini Ico http://www.metagames-eu.com/forums/images/smilies/clin.gif
  16. J'ai pas bien compris le point "jouer avec des jeux imports sur une console pal". Ca permettrait de jouer à des imports originaux sans modif de la console, ou bien de jouer online à des imports originaux?
  17. Kikuchi

    cadeau:your psp.com

    Tiens cool ça, le range-UMD =) DU coup je viens de me réinscrire sur le site pour le recevoir http://www.metagames-eu.com/forums/images/smilies/pff.gif
  18. Kikuchi

    Chrono Cross

    Je passe le jeu patché sans problème avec le breaker pro (à part le fait qu'il soit en Pal 50hs... mais ça on peut rien y faire avec le breaker) Peut-être qu'il est mal gravé?
  19. Le seul import DC original que je possède qui soit en plusieurs GD, c'est Sakura Taisen 3. Je le boote (n'importe quel GD), et une fois le jeu lancé, je peux changer de disque comme je le veux... Tu voudrais peut-être que je te l'envoie pour tester (le codebreaker)?
  20. "Je disais que j'étais entrain de tenter de remettre les voix originales dans la version européenne^^ J'ai réussi à trouver tous les fichiers nécessaires, et ça marche imppecable pour les cinématiques (intro originaleuh ) et les "cris" de combat, mais tout ce qui est dialogue de l'histoire (que je ne comptais pas remplacer de toute façon, prend trop de place sur la pauvre MS de 1Go) et dialogues de combat (phrases, noms d'attaques...) bug méchamment (style Reid qui me sort un gros "KOGARENZAN!" comme "phrase" de fin de combat, ou le cri de Race entrain de crever quand je fais Majinken (Sonic Blade)http://www.metagames-eu.com/forums/images/smilies/lol.gif ) " Voilà ce que j'ai écris avant-hier. Intervertir des dialogues n'est pas aussi facile que faire "copier-coller", il faut se faire une idée. Sans quelqu'un qui s'y connait en prog PSP (et qui aura le courage de vérifier si tout marche bien), pas la peine d'espérer.
  21. Soul> Tu délires http://www.metagames-eu.com/forums/images/smilies/lol.gif Je disais que j'étais entrain de tenter de remettre les voix originales dans la version européenne^^ J'ai réussi à trouver tous les fichiers nécessaires, et ça marche imppecable pour les cinématiques (intro originaleuh http://www.metagames-eu.com/forums/images/smilies/pff.gif ) et les "cris" de combat, mais tout ce qui est dialogue de l'histoire (que je ne comptais pas remplacer de toute façon, prend trop de place sur la pauvre MS de 1Go) et dialogues de combat (phrases, noms d'attaques...) bug méchamment (style Reid qui me sort un gros "KOGARENZAN!" comme "phrase" de fin de combat, ou le cri de Ras entrain de crever quand je fais Majinken (Sonic Blade) http://www.metagames-eu.com/forums/images/smilies/lol.gif ) Bref, je crois que je ferais mieux de chercher ce qui bug dans ma version originale plutôt que de chercher à modifier la version EU^^ Au fait plastik, si tu cherches un checkeur pour la traduc du jeu, je suis ton homme. J'ai déjà participé à quelques projets de traduc (principalement dans le fansub ceci dit) et je suis ce qu'on peut appeller un littéraire http://www.metagames-eu.com/forums/images/smilies/clin.gif
  22. Peros j'ai testé, et l'iso décryptée passe très bien sur 1.50. Par contre l'UMD original demande un passage en 2.50! Je suis entrain d'essayer de remettre les voix et cinématiques originales sur la version pal tiens. J'ai réussi avec les cinématiques et les "cris" de combat, mais pas encore avec les phrases et noms d'attaques, ni avec les phrases de fin de combat (tout ça doit être au même endroit, mais faut trouver :/) Ah oui au passage l'intro de la version européenne puducul.
  23. Kikuchi

    ff11 est lent

    J'ai réinstallé le jeu samedi soir et fait toutes les mises à jour en 4 heures environ. J'ai une connexion 8 megas, mais je suis certain que le serveur de Square Enix est capé à une certaine vitesse, et que tu devrais pouvoir mettre à jour à la même vitesse que moi, voire plus vite si tu as la version européenne (moi j'ai la première version américaine, plus de màj à faire) Va poser ta question aux KnG à la limite, y'en aura peut-être un qui pourra t'aider. http://kyodainogilga.ffworld.com/
  24. Teste le sur un pc, tu seras fixé au moins...
×
×
  • Créer...