Aller au contenu

[Projet] Traduction des sous-titres de Shenmue 1 et 2


Manic

Messages recommandés

*** Cinematics Editor v2.1 Preview ! ***

 

(The updated editor isn't available yet)

 

 

La fonction de correction est intégrée :DD J'ai trouvé un moyen d'identifier un fichier SRF sans pour autant me baser sur les sous-titres. Du coup pour la prochaine version, un gros manque sera comblé. Tout comme l'éditeur Free Quest, le travail de correction sera plus facilité avec cette fonctionnalité.

 

The Subtitles Correction functionnality was integrated in this version, helping you to correct your translation with the original AM2 subtitles on the right.

 

Merci Sun pour ton boulot sur le Notebook Editor, en effet j'avais à l'époque eu la flemme d'intégrer la fonction de décodage des sous-titres car j'avais pas envie de me faire chier pour trouver les caractères. Si tu continues comme ça, j'intégrerais ton charset dans la prochaine version.

 

Merci !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pour résumer:

- Editer SYSTALK (le format de fichier est connu, c'est juste qu'il faut que j'extraie le code de l'éditeur Free Quest car c'est le même format, à peu chose près - je rentre pas dans les détails).

- Editer le carnet l'outil existe déjà pour Shenmue II. Pour Shenmue I, le carnet est dans le 1ST_READ.BIN...

- ... ce qui m'amène au dernier outil: éditer le binaire. Le "principe" global est également connu (sur DC et sur Xbox) mais l'outil prend du temps à faire (il est loin d'être simple). De plus c'est Ayla qui s'en charge et pas moi (je n'ai pas de visibilité sur l'avancement de son outil).

- améliorer les différents outils pour les rendre plus efficace, chose que j'ai déjà bien entamé (avec par ex la v2.1 de l'éditeur Free Quest).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

- ... ce qui m'amène au dernier outil: éditer le binaire. Le "principe" global est également connu (sur DC et sur Xbox) mais l'outil prend du temps à faire (il est loin d'être simple). De plus c'est Ayla qui s'en charge et pas moi (je n'ai pas de visibilité sur l'avancement de son outil).

L'outil ne prend pas de temps à faire, c'est juste que je n'y ai pas retouché depuis le dernier screenshot ;)

 

Faudrait qu'on se croise sur MSN un de ces jours...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut Siziou.

 

Tu m'avais dit t'intéresser aux langues plus ou moins exotiques, et je te propose donc: Après l'alphabet hébraïque, vous prendrez bien un peu de grammaire!:)

 

Le texte est extrait de la bible(premier testament), il s'agit d'un "Passouc" (Passage), de la "Parachat" (Paragraphe) d'une semaine bien précise d'une année quelconque.

 

Le texte à donc 3500 ans environs, il relate à posteriori, la vie de "Yaâcov" (Jacob), fils de "Ytshak" (Isaac demi frère d'Ismaël), fils de "Avraâm" (Abraham).

Si tu laisses de côté l'aspect religieux et/ou culturel, quelques notions de grammaire donnent une idée de la construction de la langue hébraïque.

 

Pour la petite histoire, la torah se lit d'une "Parachat" (Paragraphe) différente/nouvelle par semaine le Chabbat (Sabatto/Samedi). L'ordre des "Parachottes" (Paragraphes) est non consécutive, non linéaire, et ne répond pas à une logique, mais à un savoir transmis.

 

La torah est écrite en hébreux, et contient une vingtaine de mots dans dix autres langues plurimillénaires.

Ses mots ont pour origine, la "langue sainte", unique et commune à tous, parlée par tous les peuples jusqu'à la punition divine en châtiment à la construction de la tour de Babel ou D... instaura la pluralité du langage et ou les hommes ne se comprenant plus, n’eurent d'autre choix que d'abandonner l'érection de leur tour et leur défiance à D... puisqu'ils ne se comprenaient plus et ne pouvaient donc plus unir leurs efforts.

 

Et voila comment selon la bible, les hommes se sont mis à parler différentes langues.

 

Modifié par igal74@hotmail.com
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

j'ai commencer shenmue 1 en jap, et franchement je m'attendais pas a un timming si serrer niveau heure, c'est dingue, c'est encore plus pousser que zelda majora mask, je dois recommencer tout le jeu.

 

Certaine scene se déclenche pas , genre, je suis au cd 1 et logiquement je dois me rendre dans un bar de nuit juste après une baguare avec 2 type, juste après je dois rentrer dans ce bar, HORS, la scene se déclenche pas.

 

Mais je dois avouer que pour un jeu qui date de plus de 10 ans, c'est vraimment bien travailler et super mature, c'est vraimment un jeu a part même si j'en suis au cd 1, c'est vrai qu'il possède un certain charme que n'importe quel autre jeu n'a pas^^.

 

Bref bien content de la dreamcast et de ce titre, dommage quelle possède pas bcp de rpg.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Désolé, je passe juste en coup de vent... Quelqu'un peut vérifier la véracité de cette news :

 

New Shenmue Game Finally Announced - Coming to... | TechspotLight

 

S'il s'avère que c'est vrai, je pense que ca vaut le coup d'être mentionné...

 

C'est tout à fait vrai et j'en parle sur le site :P Shenmue Master.Fr :: Les 10 ans de Shenmue

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Connectez-vous maintenant
  • Contenu similaire

    • Par thoumy
      Bonjour à tous !
       
      Etant nouveau sur ce forum , je voulais savoir si il était possible qu'un ou plusieurs membres traduiseent une rom japonaise en anglais ou en français.
       
      Je pensait notamment a la rom de professeur layton and the last time travel, qu'on ne trouve qu'en japonais à l'heure actuelle alors que plusieurs team de trad jap-fr existent... étonnant vu le succès des deux premiers jeux.
       
      Si ce n'est pas le cas désolé d'avoir ouvert un topic pour rien.
    • Par frumos
      Bonjour, je me suis fait livré en import le jeu Fullmetal Alchemist : Curse of the Crimson Elixir. Je voudrais savoir si en extrayant le jeu en iso sur mon ordinateur il m'était possible de modifier les textes de l'anglais au français, de faire une traduction quoi. Merci d'avance pour vos réponses.
    • Par jeffreycarrera
      Je vends l'intégralité de ma collection Dreamcast, en parfait état de fonctionnement, pour des heures et des heures de bonheur!
       




      Paiement :
       

      Paypal
      Chèque
      Virement

      Livraison :
       

      Remise en main propre : gratuit
      Colissimo Suivi : 12€
      Colissimo Recommandé R2 : 15€

      Expédition sérieuse, emballé avec soin.
       
      Console:
       

      Console Dreamcast - version PAL Française, 50/60Hz, MODEL HKT-3030, modem 56K - fonctionnement 5/5

      Cordon d'alimentation
      Cordon vidéo PERITEL

      Accessoires:
       

      Manette officielle SEGA
      Manette Flash Fire bleu avec fonction Turbo
      Carte mémoire officielle SEGA avec écran LCD
      Carte mémoire de haute capacité - 4 Mega

      Les jeux :
       

      Shenmue 1 - au complet, parfait état
      Shenmue 2 - parfait état, au complet sauf notice

      Resident Evil Code : Veronica - au complet, parfait état, boitier légérement cassé

      Hydro Thunder - au complet, parfait état
      Virtua Tennis - au complet, parfait état
      Dynamite Cop - au complet, parfait état
      Metropolis Street Racer - au complet, parfait état
      Soul Calibur - au complet, parfait état
      Suzuki Alstare Extreme Racing - au complet, parfait état
      Toy Story 2 - au complet, parfait état
      Sega NBA 2k2 - au complet, parfait état
      Virtua Fighter 3TB - au complet, parfait état
      Jet Set Radio - au complet, parfait état
      Ready 2 Rumble Boxing 2 - au complet, parfait état
      HeadHunter - parfait état, manque la notice

      Cette vente est aux enchères sur eBay mais vous pouvez me faire une offre direct.
       
      Je ne veux aucunement brader, faites moi une offre sérieuse!
       
      Merci!
  • Statistiques des membres

    23 028
    Total des membres
    1 033
    Maximum en ligne
    Subaru
    Membre le plus récent
    Subaru
    Inscription
  • Statistiques des forums

    128,1 k
    Total des sujets
    1,7 M
    Total des messages
×
×
  • Créer...