Aller au contenu

[Projet] Traduction des sous-titres de Shenmue 1 et 2


Manic

Messages recommandés

Bonsoir mon ami, tu vas dire que je suis bête mais pourquoi et comment ce superbe projet peut être barré par une ordonnance de la cour? et dans quel but?

Proteger la team, mais pourquoi? ta reponse me rend dingue, doit on proteger la passion, le plaisir d'un point de vue juridique....

 

@+

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonsoir mon ami, tu vas dire que je suis bête mais pourquoi et comment ce superbe projet peut être barré par une ordonnance de la cour? et dans quel but?

Proteger la team, mais pourquoi? ta reponse me rend dingue, doit on proteger la passion, le plaisir d'un point de vue juridique....

 

@+

Tout simplement parce que ce que nous avons fait (ou plutôt pratiquement fait), est d'un point de vue juridique, complètement illégal.

 

Cette "vérification" aura pour but de montrer qu'au moins nous, les personnes à l'origine du projet, auront tout fait pour promouvoir l'usage uniquement privé du patch. Après c'est certains que des utilisateurs vont mettre des images déjà pré-patchées sur le net. On ne peut pas les empêcher, c'est certain. Même si on ne le cautionne pas, au moins, nous aurons montré notre bonne "foi" en mettant ce système de vérification.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Sega devrait plutôt voir tout cela avec nous et nous proposer de balancer, à la limite, la traduction sur XBLA et PSN.

 

Pour info à l'équipe, c'est Shendream qui m'a recruté en 2009 et moi-même j'ai recruté quelqu'un dans ma résidence universitaire (où je suis actuellement) qui est graphiste et qui fait des études à Supinfogame Valenciennes. Elle a notamment retouché et retravaillé la jaquette du jeu ;-)

 

L'idée du XBLA et PSN vient de mon amie. En clair, on pourrait demander un kit de dév à Microsoft par exemple, puis balancer notre traduction, on serait déjà plus dans la légalité vu que ce serait le matos officiel.

 

En tout cas, je soutiens que Sega n'a rien à perdre s'ils nous permettront de leur "filer" notre trad. Imaginez ! des jeux DC ressortent sur les plateformes virtuelles : Shenmue 1 et 2 en feront sûrement partie, car sur Yahoo Mobage ça s'agite déjà bien ! Ils auraient tout à y gagner.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Etrange votre pensée de proteger la VF, Pourquoi? dans quel but? j'ai le jeu mais je repense à Parasite Eve 1 sur Playstation, si un fan n'avait pas fait la trad en français, jamais je n'aurais découvert ce superbe jeux, et encore acheter le 2. En pensant comme cela, vous me faites penser au Major. Etrange la direction de votre travail.....

 

Ca n'a rien à voir avec une protection.

 

Tous les groupes de traduction de jeux le répètent à longueurs de temps, ils ne cautionnent pas le piratage mais pas mal de gens continuent quand même à demander des isos pré-patchés ou autre.

 

Ca ne craint pas grand chose niveau traduction, au grand pire, Sega demanderait d'arrêter de la diffuser, et basta, mais la vérification, c'est un peu une caution morale qu'utilise certains groupes, et qui est logique, posséder l'original pour utiliser la traduction.

 

(C'est un peu comme le fansub, en général, les teams d'origine arrêtent de diffuser les animes récents sous-titrés lorsqu'ils sortent en version officielle (DVD ou autre).

 

Pour la traduction bénévole, Sega a une réputation à perdre, et déjà qu'elle n'est pas géniale par endroits.

 

Les fans qui travaillent sur des trucs officiels, ça fait toujours bondir la plupart des gens et à raison, car les joueurs se demanderont pourquoi payer à l'éditeur de jeu un jeu dont la traduction a été faite bénévolement (sans compter que ça ferait jaser dans le monde pro du jeu vidéo).

 

Penser qu'un éditeur de jeu prendrait une trad bénévole est une hérésie (et encore plus de penser qu'il l'utiliserait sans vérification, donc ça leur coûterait ausis cher que de traduire eux-même), aussi bonne soit-elle.

 

Et tu as beau acheter un kit de développement, il te faudrait aussi acheter la licence de Shenmue (le droit d'exploiter la marque), une licence en plus pour la réutilisation de chaque jeu (une pour le premier, une pour le second), ca te fait 3 licences.

 

Ca va donc se compter, au final, en millions d'euros (minimum).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il faudrait racheter la licence carrément ? Remarque, c'est logique si c'est en vue de l'exploiter. Les millions on les a pas ^^ donc c'est rapé, on verra ce que SEGA dira. Le mieux est de rien leur dire sinon on va se jeter dans la gueule du loup (même si je pense qu'ils savent ptet que ce projet existe...)
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ben, déjà, pour développer un jeu sous licence "Shenmue", il faudrait acheter une licence oui.

 

Mais là, pour la traduction, il faut évidemment utiliser le code source des jeux originaux, et je ne vois pas un éditeur donner accès à tout ça sans contrepartie financière (d'ailleurs, même avec l'argent nécessaire, je pense qu'ils refuseraient).

 

C'est juste utopique, mais bon, il est pas n'interdit de rêver :) (encore heureux, sinon le monde serait bien triste).

Modifié par Hiei-
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Tout ce qu'on peut faire c'est se rabattre sur notre travail. De toutes façons, la Dreamcast et la Xbox sont "discontinued" comme disent les Anglais, c'est à dire que plus rien ne sort dessus. Et j'ai envie de dire que c'est pas plus mal dans le sens où des gens comme moi voudraient apprendre à programmer et à compiler sur ces machines, ça leur donne une seconde vie.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Connectez-vous maintenant
  • Contenu similaire

    • Par thoumy
      Bonjour à tous !
       
      Etant nouveau sur ce forum , je voulais savoir si il était possible qu'un ou plusieurs membres traduiseent une rom japonaise en anglais ou en français.
       
      Je pensait notamment a la rom de professeur layton and the last time travel, qu'on ne trouve qu'en japonais à l'heure actuelle alors que plusieurs team de trad jap-fr existent... étonnant vu le succès des deux premiers jeux.
       
      Si ce n'est pas le cas désolé d'avoir ouvert un topic pour rien.
    • Par frumos
      Bonjour, je me suis fait livré en import le jeu Fullmetal Alchemist : Curse of the Crimson Elixir. Je voudrais savoir si en extrayant le jeu en iso sur mon ordinateur il m'était possible de modifier les textes de l'anglais au français, de faire une traduction quoi. Merci d'avance pour vos réponses.
    • Par jeffreycarrera
      Je vends l'intégralité de ma collection Dreamcast, en parfait état de fonctionnement, pour des heures et des heures de bonheur!
       




      Paiement :
       

      Paypal
      Chèque
      Virement

      Livraison :
       

      Remise en main propre : gratuit
      Colissimo Suivi : 12€
      Colissimo Recommandé R2 : 15€

      Expédition sérieuse, emballé avec soin.
       
      Console:
       

      Console Dreamcast - version PAL Française, 50/60Hz, MODEL HKT-3030, modem 56K - fonctionnement 5/5

      Cordon d'alimentation
      Cordon vidéo PERITEL

      Accessoires:
       

      Manette officielle SEGA
      Manette Flash Fire bleu avec fonction Turbo
      Carte mémoire officielle SEGA avec écran LCD
      Carte mémoire de haute capacité - 4 Mega

      Les jeux :
       

      Shenmue 1 - au complet, parfait état
      Shenmue 2 - parfait état, au complet sauf notice

      Resident Evil Code : Veronica - au complet, parfait état, boitier légérement cassé

      Hydro Thunder - au complet, parfait état
      Virtua Tennis - au complet, parfait état
      Dynamite Cop - au complet, parfait état
      Metropolis Street Racer - au complet, parfait état
      Soul Calibur - au complet, parfait état
      Suzuki Alstare Extreme Racing - au complet, parfait état
      Toy Story 2 - au complet, parfait état
      Sega NBA 2k2 - au complet, parfait état
      Virtua Fighter 3TB - au complet, parfait état
      Jet Set Radio - au complet, parfait état
      Ready 2 Rumble Boxing 2 - au complet, parfait état
      HeadHunter - parfait état, manque la notice

      Cette vente est aux enchères sur eBay mais vous pouvez me faire une offre direct.
       
      Je ne veux aucunement brader, faites moi une offre sérieuse!
       
      Merci!
  • Statistiques des membres

    23 028
    Total des membres
    1 012
    Maximum en ligne
    Subaru
    Membre le plus récent
    Subaru
    Inscription
  • Statistiques des forums

    128,1 k
    Total des sujets
    1,7 M
    Total des messages
×
×
  • Créer...