6 Posté(e) le 4 février 2008 Partager Posté(e) le 4 février 2008 Un forum dédié à la modification de jeux sur console : Forum PTMG --> Play To Modify Games :: Index Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Denagath Posté(e) le 4 février 2008 Auteur Partager Posté(e) le 4 février 2008 Merci bien, je vais aller y faire un tour :] Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
kira Posté(e) le 5 février 2008 Partager Posté(e) le 5 février 2008 Alors, t'en est où ? De mon côté, j'ai essayé pas mal de trucs. Sans succès. J'ai bien interverti les *xa des *iso puis reconstruit l'image via "CDGen". Le jeu se lance sauf que les sons des cinématiques et des dialogues ont disparu. Quand j'y pense, tout ce qu'il y a de plus normal en fait si on imagine que le "jeu" vérifie le crc de chaque fichier. Je continue un peu de chercher, sait-on jamais. *summons skeud* Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Denagath Posté(e) le 5 février 2008 Auteur Partager Posté(e) le 5 février 2008 Eh bien... J'arrive pas a toucher/deplacer/copier le fichier 3.da, dodoz m'envoie péter, du coup j'arrive pas a reconstruire l'image avec cdgen :/ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
kira Posté(e) le 5 février 2008 Partager Posté(e) le 5 février 2008 Eh bien... J'arrive pas a toucher/deplacer/copier le fichier 3.da, dodoz m'envoie péter, du coup j'arrive pas a reconstruire l'image avec cdgen :/ Même reconstruite proprement avec des LBA propres, pas de son comme je l'ai dit plus haut. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Denagath Posté(e) le 5 février 2008 Auteur Partager Posté(e) le 5 février 2008 *Ne connait meme pas ce qu'est un LBA...* Et pour 3.da, tu l'as extrait comment ? :x Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ti Dragon Posté(e) le 5 février 2008 Partager Posté(e) le 5 février 2008 Si Ti Dragon a des conseils a donner... Je ne m'occupe pas de l'architecture PS2. Pixel maitrise en revanche la maniere dont fonctionne cette machine. Mais le Pixel est un animal rare et farouche Il est d'ailleurs souvent accompagne de ses sbires cvoila, Yaz et Orphis. Ce dernier a tout de meme creer CD Tool qui permet de reconstruire convenablement les ISOs modifiees... Mais c'est un outil en lignes de commande (qui gere tout de meme le LUA), ce qui peut en rebuter pas mal... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
CLOUD Posté(e) le 6 février 2008 Partager Posté(e) le 6 février 2008 Alors, t'en est où ? De mon côté, j'ai essayé pas mal de trucs. Sans succès. J'ai bien interverti les *xa des *iso puis reconstrui l'image via "CDGen". Le jeu se lance sauf que les sons des cinématiques et des dialogues ont disparu. Quand j'y pense, tout ce qu'il y a de plus normal en fait si on imagine que le "jeu" vérifie le crc de chaque fichier. Je continue un peu de chercher, sait-on jamais. *summons skeud* Normal qu'il y est pas sons, tu as pas renommé le dossier ou les fichiers . Regarde ce morceau de LBA des fichiers sons de Rogue Galaxy PAL . 2F66A800|00030DF0|wav\en\ev18-0090\18-0090-0290.mwv 2F69B800|00008380|wav\en\ev18-0090\18-0090-0300.mwv 2F6A4000|0000DAE0|wav\en\ev18-0090\18-0090-0310.mwv 2F6B2000|000026F0|wav\en\ev18-0090\18-0090-0320.mwv 2F6B4800|00003660|wav\en\livetalk\0000-1-00010.mwv 2F6B8000|00002950|wav\en\livetalk\0000-1-00020.mwv 2F6BB000|000027C0|wav\en\livetalk\0000-1-00030.mwv 2F6BD800|000053E0|wav\en\livetalk\0000-1-00040.mwv 2F6C3000|000074E0|wav\en\livetalk\0000-1-00050.mwv 2F6CA800|00004F70|wav\en\livetalk\0000-1-00060.mwv Dans la version jap il ne fait aucun doute qu'au-lieu de d'avoir un dossier en on a un dossier nommer jp . Ce que je veux dire, c'est que toi tu as à laisser le nom du dossier japonnais au-lieu de le renommer comme dans sa version américaine . Extrais les sons de la version amércaine, et compare les noms des fichiers et dossiers avec ceux de ta version jap, et renomme-les comme en version us, parce qu'en les renommant pas , la console cherche les fichiers sons au mauvaise endroit . exemple : La console cherche ce fichier sons 2F6CA800|00004F70|wav\en\livetalk\0000-1-00060.mwv Mais en important direct le fichier jap sans renommer le dossier, dans le jeu tu as ça : 2F6CA800|00004F70|wav\jp\livetalk\0000-1-00060.mwv Donc la console ne lancera jamais les fichiers sons vu qu'ils ne sont pas dans l'endroit ils doivent-être . Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Denagath Posté(e) le 6 février 2008 Auteur Partager Posté(e) le 6 février 2008 Bonjour bonjour ^^ En fait... Je me rends compte que je n'ai absolument pas les comptétences pour faire c'que j'voudrais, donc j'vais être contraint d'abandonner, vu que je n'ai pas enormement de temps a y consacrer... Merci a tous pour vos conseils, surtout a toi Kira. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
kira Posté(e) le 6 février 2008 Partager Posté(e) le 6 février 2008 tu as pas renommé le dossier ou les fichiers . Juste pour dire que la structure de l'*iso JAP de Tales of Eternia est la même que celle de l'*iso de Tales of Destiny II. Mêmes noms de répertoires, mêmes noms de fichiers(hormis les fameux labels SLUS,SLPS), j'avais fait attention à ça dès le début. Ca marche sans doute pour quelques jeux PS2, mais il semblerait qu'ici, la PSX se laisse pas faire. Il doit y avoir une vérification des *xa au démarrage de l'*iso. S'ils correspondent pas(même avec le même nom, même chemin), ils se chargent pas->MUTE. Après pour trouver où se fait cette potentielle vérif, faut comme je le disais dès le début du topic quelques connaissances que je n'ai pas. D'où mon appel utopique à skeud. de reconstruire convenablement les ISOs modifiees.Mais c'est un outil en lignes de commande (qui gere tout de meme le LUA), ce qui peut en rebuter pas mal... "CDGen" ou même "CDVDGen"(de Sony) sont sensés faire la même chose. "CDTool" en ligne de commande c'est vraiment . Lui faudrait une GUI. pour 3.da "IsoBuster" pour l'extraction des données. "CDGen" pour la reconstruction. [JOKE TROLL]Tout ça pour dire que c'est pas facile. A la limite Ti peut te faire une version UNDUB. Bah oui, si on arrive pas à bouger les voix, on peut toujours placer les textes US dans la version JAP. C'est une autre façon de faire un UNDUB.[/JOKE TROLL] Si j'ai du nouveau, je t'informe Denagath. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Veuillez vous connecter pour commenter
Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.
Connectez-vous maintenant