Manjimaru Posté(e) le 15 janvier 2008 Partager Posté(e) le 15 janvier 2008 ouai ben ci la trad et bourrer de fote d'ortografe avec des fote de grammère come je suis en trein de faire, sa serra pas top PS: pour ceux ki ont pas compris, j'ai fait exprès d'écrire comme ça. Les trad de jeux fait par des teams, je m'en méfie. Traduction sans adaptation, fautes, il vaut mieux que le jeu reste tel kel. Mais ceux ki sont des couilles en anglais sont souvent des couilles en français donc ils verront pas les fautes. Certains doivent se reconnaitre là dedans^^ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mairut Posté(e) le 15 janvier 2008 Auteur Partager Posté(e) le 15 janvier 2008 ba pour l'instant la trad que j'ai vu de suikoden elle bien faite quelque accent manquant des lettres en trop quelque faute ca peu pas être pire que suikoden 2 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
SoulAnubis Posté(e) le 15 janvier 2008 Partager Posté(e) le 15 janvier 2008 ca peu pas être pire que suikoden 2 Et pas pire que Final Fantasy 7 :lol: Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
milouk Posté(e) le 15 janvier 2008 Partager Posté(e) le 15 janvier 2008 Manjimaru-->Clair qu'une trad' remplie de fautes,ca fait pas sérieux mais,j'imagine que c'est un boulot de ouf de traduire un RPG donc si ce ne sont que quelques fautes comme avec le patch de Xenogears,moi ca me va. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Valiran Posté(e) le 15 janvier 2008 Partager Posté(e) le 15 janvier 2008 oki doki merci pour la manip Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Valiran Posté(e) le 15 janvier 2008 Partager Posté(e) le 15 janvier 2008 Manjimaru-->Clair qu'une trad' remplie de fautes,ca fait pas sérieux mais,j'imagine que c'est un boulot de ouf de traduire un RPG donc si ce ne sont que quelques fautes comme avec le patch de Xenogears,moi ca me va. Justement, vu que c'est nu gros taff, tu le fais bien a y etre ^^ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
sheen Posté(e) le 15 janvier 2008 Partager Posté(e) le 15 janvier 2008 Ohhh grande news, merci, je m'en vais patcher ça =) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mairut Posté(e) le 15 janvier 2008 Auteur Partager Posté(e) le 15 janvier 2008 juste pour vous prévenir que le patch 1.0b vient de sortir il corrige un bug qui bloque l'avancement de l'histoire CRHack Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Hiei- Posté(e) le 16 janvier 2008 Partager Posté(e) le 16 janvier 2008 ouai ben ci la trad et bourrer de fote d'ortografe avec des fote de grammère come je suis en trein de faire, sa serra pas top PS: pour ceux ki ont pas compris, j'ai fait exprès d'écrire comme ça. Les trad de jeux fait par des teams, je m'en méfie. Traduction sans adaptation, fautes, il vaut mieux que le jeu reste tel kel. Mais ceux ki sont des couilles en anglais sont souvent des couilles en français donc ils verront pas les fautes. Certains doivent se reconnaitre là dedans^^ T'es sûr que t'en as vu beaucoup de traductions comme ça ? (écrits en sms). Car en général il y a rarement beaucoup de fautes une fois le patch sorti (font attention), ou alors tu as vu des patchs d'indépendants qui s'en foutent un peu ? (un peu comme certains speedsubs en animes), mais bon, mieux vaut éviter la généralisation (et même malgré ça j'ai rarement vu des trucs de ce genre en sms quand même). Pour le "il faut mieux que ça reste en anglais", à voir. Je te conseille de regarder Chrono Trigger, c'est très mal traduit à cause des contraintes de place (au moins 1/3, voir 2/3 du script a été coupé, dixit le traducteur dans une interview, une team US l'a même retraduit en US du Japonais), il suffit aussi de voir FF7 en FR pour voir que les traducteurs non-officiels font un meilleur boulot que les traductions officiels d'époque (et même certains que les éditeurs n'ont jamais daigné sortir, Seiken Densetsu 3 ou Bahamut Lagoon par exemple). Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
zaki785 Posté(e) le 21 janvier 2008 Partager Posté(e) le 21 janvier 2008 Merci pour ce fabuleux patch! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Veuillez vous connecter pour commenter
Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.
Connectez-vous maintenant