KevinSephiroth Posté(e) le 24 septembre 2007 Partager Posté(e) le 24 septembre 2007 Le dinosaure du romhacking-patching-translating a parlé! S'il le dit c'est que c'est vrai!! Allez visiter le site dans sa sign , vous en apprendrez un max dessus!! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ti Dragon Posté(e) le 24 septembre 2007 Partager Posté(e) le 24 septembre 2007 Si je vous donnais la liste des traductions de RPGs annonces (qui, pour la plupart, ne sortiront malheureusement pas dans l'immediat - en general, probleme technique ou manque de motivation)... Rien que sur PSX, ca vaut son pesant de cacahuetes... Dure dure, la vie des benevoles ^^ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
KevinSephiroth Posté(e) le 25 septembre 2007 Partager Posté(e) le 25 septembre 2007 Ouiiiiiiiiiiiiiiiii sur PSX !!! Y en a plein a traduire!! Je voulais me lancer sur Tear Ring SaGA mais trop chaud, même avec (et j'ai que ca) un editeur hexa , je crois c'etait HexWorkshop ou un autre , pris sur la TRAF , bin too hard.. j'avais essayé avec un jeux europeen (tekken3) , bin j'avais beau modifié les termes Start en Démarrer, ca changeait rien dans ePSXe snif Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
kmeru Posté(e) le 25 septembre 2007 Partager Posté(e) le 25 septembre 2007 Je veux pas relancer le débat mais c'est dommage que tout le monde cède à la facilité d'attendre la trad FR. On y perd enormement en terme de subtilité et pis faut avouer que de jouer en anglais fait faire des progrès monstre dans la langue de georges micheal. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Apocalypse59 Posté(e) le 25 septembre 2007 Partager Posté(e) le 25 septembre 2007 Oui mais bon pour les RPG c'est quand même l'histoire le plus important. Et si tu comprend un mot sur 3 c'est pas super... Après, un jeu comme Tekken c'est sur que je vois pas trop l'utilité de le traduire ^^ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ti Dragon Posté(e) le 30 septembre 2007 Partager Posté(e) le 30 septembre 2007 Je veux pas relancer le débat mais c'est dommage que tout le monde cède à la facilité d'attendre la trad FR. On y perd enormement en terme de subtilité et pis faut avouer que de jouer en anglais fait faire des progrès monstre dans la langue de georges micheal. Je vais refaire la meme phrase avec quelques changements : Je veux pas relancer le débat mais c'est dommage que tout le monde cède à la facilité d'attendre la trad US. On y perd enormement en terme de subtilité et pis faut avouer que de jouer en japonais fait faire des progrès monstre dans la langue de Takeshi Kitano. Tout ca pour dire qu'un jeu en francais permet un confort que n'autorise pas vraiment la version US, a moins d'avoir de solides connaissances (et quand je vois le nombre de contre sens et de traduction approximatives faites par des traducteurs d'un jour - ceux qui traduisent des articles tres ponctuellement ou des citations de jeux videos - je pense que ce n'est pas superflu). Bon, je veux bien admettre que je joue un peu trop les avocats du diable car j'ai en partie ameliore mon anglais en jouant aux Final Fantasy et Phantasy Star en VO ^^ Par ailleurs, la plupart des traducteurs font ca par nostalgie. Donc, l'histoire de se "raccrocher" a une hypothetique sortie en Fr ne tient plus vraiment la route C'est d'ailleurs pour cette raison que certains s'amusent a traduire des jeux de plateformes ou d'action (d'ou la reflexion de KevinSephiroth concernant son essai relatif a Tekken 3). C'est aussi pour cette raison que l'on trouve encore de tres nombreux projets sur 8 et 16 bits Tales of Eternia est d'abord sorti sur PSX il y a quelques annees. Le fait de le traduire sur PSP est un peu un melange entre la nostalgie, le fait d'etre fan et, enfin, le plaisir que l'on peut apporter a la communaute en traduisant un jeu qui semble etre "recent" (bien qu'ils aient pris des risques). Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
KevinSephiroth Posté(e) le 30 septembre 2007 Partager Posté(e) le 30 septembre 2007 J'en dirais pas plus! C'est pas par intérêt relatif, mais par symbolisme (dans mon cas, c'est sûr Tekken3 sera jamais traduit en FR, pis c'était un test pour voir) .. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Veuillez vous connecter pour commenter
Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.
Connectez-vous maintenant