Sabrewulf Posté(e) le 23 septembre 2007 Partager Posté(e) le 23 septembre 2007 Oula c'est vieux ça, ça doit bien faire plus de 2 ans qu'il est finit ce patch. Et le patch de final fantasy tactics, il est en stand by depuis 2 ans aussi. Mais bon c'est clair que chrono cross en français c'est sympa. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Hellsing Posté(e) le 23 septembre 2007 Partager Posté(e) le 23 septembre 2007 c'est vrai que sa va etre chaud mais tu peut leur faire confiance sa va venir tiens hells je vois qu'il y'a street of rage de traduit y a pas vraiment besoin de trad pour se genre de jeu Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
momo_ps2 Posté(e) le 23 septembre 2007 Auteur Partager Posté(e) le 23 septembre 2007 t'avance tu cogne :lol: Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
phantom-lord Posté(e) le 23 septembre 2007 Partager Posté(e) le 23 septembre 2007 Très bonne team de trad, ils font un boulot énorme. PS: mon premier message sur Metagames c'était justement pour se patch, ça date.. Enfin une faute d'ortho' d'Hell Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Hellsing Posté(e) le 23 septembre 2007 Partager Posté(e) le 23 septembre 2007 Enfin une faute d'ortho' d'Hell Où ça ? J'ai corrigé. momo_ps2 -> Sa ne s'appelle pas beat'm all pour rien ^^ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
sheen Posté(e) le 23 septembre 2007 Partager Posté(e) le 23 septembre 2007 Il y a toujours les deux fautes dans ta signature Hellsing Moi je dis ça je dis rien Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Hellsing Posté(e) le 24 septembre 2007 Partager Posté(e) le 24 septembre 2007 Il y a toujours les deux fautes dans ta signature Hellsing Moi je dis ça je dis rien On a tous compris que j'étais une quiche en orthographe/conjugaison/grammaire. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kenpachi Posté(e) le 24 septembre 2007 Partager Posté(e) le 24 septembre 2007 *vous avez besoin d'un cerveau, d'un peu de logique et de savoir lire. Si vous ne remplisser pas ces conditions, merci de cliquez sur "Déconnexion". *vous avez besoin d'un cerveau, d'un peu de logique et de savoir lire. Si vous ne remplisseZ pas ces conditions, merci de cliqueR sur "Déconnexion". Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
KevinSephiroth Posté(e) le 24 septembre 2007 Partager Posté(e) le 24 septembre 2007 Woot Kenpachi a fini par faire corriger les fautes de la sign a hellsing! dément Sinon Terminus Trad ca fait loooooooooongtemps que ca existe ... Google rom+patch ou rom+translation et t'en auras des teams... RPGone, etc y en a plein (pour trad des jeux jap en US principalement) Et pour info chrono cross bugguait sur les anciens firmware avec ce patch... Depuis j'y joue en Anglais, c'est bcp plus fun, de voir les dialogues de Harle avec des mots en francais et les THE en ZE MDR Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ti Dragon Posté(e) le 24 septembre 2007 Partager Posté(e) le 24 septembre 2007 Je suis un peu vexé... allez savoir pourquoi Pour info, la traduction made in TT de Chrono Cross est sorti en 2004. Quant à FFT, ce n'est pas TT qui fait la traduction. Nemesis (de TT) a fait le hack et ToraKami (de RPG-T, celui-là même qui a traduit Parasite Eve et une autre version de Chrono Cross). Tora a terminé la traduction du script depuis longtemps (accessible sur son site, d'ailleurs). Le problème est que Nemesis a quelque peu disparu dans les méandres de ses études ^^. La réinsertion du script est la denière étape avant l'alpha puis le bêta test - juste avant le patch Donc, je ne pense pas que l'on ait droit à un patch avant quelque temps. Mais bon... qui sait ? Peut-être va-t-il faire une réapparition ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Veuillez vous connecter pour commenter
Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.
Connectez-vous maintenant