Aller au contenu

FF1 & 2, traduction ?


Black Erotica

Messages recommandés

La traduction en français c'ets juste une question d'éditeur et de droit. Regarde Breath of Fire3 sur psp, pas traduit alors que sur PSone traduit. Changement: éditeur. si le 1er demande trop cher pour avoir le droit de traduire, ou si tout simplement Square (pour BoF3 Capcom) demande trop, bah c'est pas traduit.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Même si mes connaissances en anglais sont plutôt bonne, je crois qu'il est tout à fais normale de voulloir jouer à ses jeux préféré dans sa langue maternelle, non ? Perso, je trouve ce genre de remarque déplacée!

 

C'est sûr, sur ce point tu as raison.

 

Mais bon, c'est pas comme si le problème résidait depuis des années hein. A chaque nouveau RPG c'est pareil on voit fleurir ce genre de topic à propos de traduction.

 

Moi, je m'estime déjà suffisament heureux que le jeux soit en anglais.

 

Milouk > J'ai découvert la série avec le 7 (je devais avoir 13 ou 14 ans à l'époque, 1996-1997 c'est ça ?) et je m'en porte pas plus mal. Cela ne m'a en aucun cas empêcher d'apprécier les opus précédent, particulièrement le XI.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

omcyril-->Je ne m'adressais pas à toi mon cher omcyril.

 

Je réagissais à cette phrase

 

Certes, mais j'avais cru comprendre que tu visais "les boutonneux qui avaient découvert la série avec le 7".

 

Ce qui fut mon cas à la belle époque de la PSone :D Qaund on est jeune, faut bien commencer par quelque chose.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Connectez-vous maintenant
  • Statistiques des membres

    23 028
    Total des membres
    1 033
    Maximum en ligne
    Subaru
    Membre le plus récent
    Subaru
    Inscription
  • Statistiques des forums

    128,1 k
    Total des sujets
    1,7 M
    Total des messages
×
×
  • Créer...