yaya69230 Posté(e) le 14 juin 2007 Partager Posté(e) le 14 juin 2007 Pourquoi merci à PspGeneration ? La trad ne vient pas d'eux il me semble , mais de psp Traduction... ( arretez moi si j'me trompe ) . Eux ne font que mettre le patch sur leur site , en faisant la même erreur qu'avant , c'est à dire mettre en news " le patch sortira vendredi a 22h , venez tous !". Comme d'hab , ça surchargera , etc... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Zanpakuto Posté(e) le 14 juin 2007 Partager Posté(e) le 14 juin 2007 en faisant la même erreur qu'avant , c'est à dire mettre en news " le patch sortira vendredi a 22h , venez tous !". Comme d'hab , ça surchargera , etc... ... et comme d'hab, MagiXien s'en fout plein les poches grâce à des noobs qui ont le kiki tout dur dès qu'on leur parle de PSPPhone, du dernier homebrew en date ou de la 154ème news sur l'émulateur N64 et SSB. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
yaya69230 Posté(e) le 14 juin 2007 Partager Posté(e) le 14 juin 2007 Ou de 4 trailer de gta san andreas stories , alors que rien n'est annoncé par rockstar , juste des vidéos de gta SA sur youtube...M'enfin ... Au passage si quelqu'un avait une save de Toe à la deuxième partie du jeu...( lorsque l'on rentre dans l'autre monde), qu'il me fasse signe Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
tetuko Posté(e) le 14 juin 2007 Partager Posté(e) le 14 juin 2007 félicitance pour la trad les mecs bravo! j'appliquerais la version finale sur mon jeu Jap pitet.... tout de même perso comme Nekosama j'aimerais une trad de Valkyrie Profile car en Japonais y'a des passages tendus niveau dialogues... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
SlaiN Posté(e) le 14 juin 2007 Partager Posté(e) le 14 juin 2007 tout de même perso comme Nekosama j'aimerais une trad de Valkyrie Profile car en Japonais y'a des passages tendus niveau dialogues...Au pire, il y a la version anglaise qui est sortie ^^ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Zanpakuto Posté(e) le 14 juin 2007 Partager Posté(e) le 14 juin 2007 Au pire, il y a la version anglaise qui est sortie ^^ Même si j'ai l'habitude de me vanter de mon niveau d'anglais, je dois avouer que certains passages sont vraiment hard dans ce jeu Ôo Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
tetuko Posté(e) le 14 juin 2007 Partager Posté(e) le 14 juin 2007 Au pire, il y a la version anglaise qui est sortie ^^ ouai je sais bien.je l'ai en US sur PSX et en Japonaise sur PSP mais j'avoue ne pas être super chaud pour tout reprendre depuis l'bédu.lol et puis les voix US m'exècre au possib'! Tales of c'est la même! j'avais acheté le jeux en US sur PSX et j'ai acheté la version Japonaise pour ma tite PSP... les voix ça change tout le délire. je propose ma voix pour les versions Française... (doublage à la Polonaise mec!) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
SlaiN Posté(e) le 14 juin 2007 Partager Posté(e) le 14 juin 2007 Ouaip c'est clair mais bon quand tu t'y es habitué sans avoir joué à la version japonaise (ce qui est mon cas pour VP), ça te dérange moins. Suffit de voir la voix de Pino dans Gurumin version anglais.... Quelle horreur alors que la version japonaise était si bien Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
KevinSephiroth Posté(e) le 14 juin 2007 Partager Posté(e) le 14 juin 2007 Tu te trompe dans la version GBA y'a 1 donjon bonus mais là y'en a 1 2ème Arf, +1 pour toi ^^ Bin le jeu PSP a donc... Allez +5h de durée de vie Même si j'ai l'habitude de me vanter de mon niveau d'anglais, je dois avouer que certains passages sont vraiment hard dans ce jeu Ôo A ce point??! Ca peut pas être pire que de se taper les 4 premiers tomes de Harry Potter en Anglais... (experience vecue a 14ans, j'etais rodé apres au lycée héhé ) les voix US m'exècre au possib'! je propose ma voix pour les versions Française... (doublage à la Polonaise mec!) Les voix US sont 9/10 pires que les FR/JAP... Marrant je mate Yu-Yu Hakusho en anime VOSTFR ca faisait longtemps... Bin vu que j'etais habitué (un peu, car ca date) aux voix FR, les voix japs sont barges.. Et puis se taper les sous titres ca gave lol Faut dire les voix sont pas celles que t'imagines quand t'as tout relu (19tomes ) .... Doublage polonais le tetuko?? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
cool8g Posté(e) le 14 juin 2007 Partager Posté(e) le 14 juin 2007 Franchement, y'a presque pas de différence entre un jeu FR et un jeu en anglais, comme si c'était si difficile de comprendre les dialogues de TOE en anglais. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés