anthony123 Posté(e) le 27 avril 2007 Partager Posté(e) le 27 avril 2007 Ouai moi je dit il y en a marre ... Pu*** il ont cas sortir les jeux avec les voix anglaise et les multi-sous titres ! (FR,Spain,JP,Ita etc...) au moin tout le monde est content ! N'est-ce pas Surtout si il font sa sur FFXIII sa serait trop beau ! Enfin on verra avec le temp peut etre qu'il refléchiront avan la commercialisation d'un jeux ! Sur ce bonne journée ++ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
yaya69230 Posté(e) le 27 avril 2007 Partager Posté(e) le 27 avril 2007 J'suis pas d'accord avec kevinsephiroth et micke7 , personnelement je comprend l'anglais mais je prefere nettement qu'un jeu soit en français , afin de comprendre TOUS les mots du jeu ( y'a souvent quelques mots de vocabulaires que l'on ne comprend pas) . Faut arreter de dire " non , les devs sortent un jeu 2 ans apres les autres territoires dans la même langue , ça fait rien , merci quand même à eux ! " C'est une entreprise , pas un travail gratuit à ce que je sache , on paie , ilsdoivent faire le minimum( à savoir traduire le jeu) . Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
phentex Posté(e) le 27 avril 2007 Partager Posté(e) le 27 avril 2007 Z'avez qu'à apprendre l'anglais et puis basta, on va pas encore en faire un gâteau une fois de plus. C'est bien connu que le français moyen est une quiche en langues étrangères, et le système scolaire ne fait rien pour y changer. Pour les RPG asiatiques (japs & coréens), je trouve que le mieux est encore d'avoir les éventuels discours parlés en VO, pour l'ambiance, et des textes & sous-titres en Version anglaise. pourquoi pas en Français? parce que dans 90% des cas, les traduc sont faites à la truelle. Pourquoi cela? Comme le dit yaya69230, un éditeur de jeux vidéo n'est pas une oeuvre caritative, mais une entreprise, dont le but ultime est de faire des benefice$. Localiser un jeu en anglais, on peut se permettre de faire une traduc pas trop pourrie, vu le nombre de gens (UK, States, etc...) susceptibles de l'acheter. Localiser un jeu pour l'europe, c'est le traduire en français, en allemand, en ceci, en cela, etc... Ca coûte, et c'est moins rentable donc. (Dsl si cet exposé sonne comme de la philo de comptoir:nah:) edit: A ce propos, vous sauriez pas si quelqu'un s'était aventuré dans l'élaboration d'une version de Tales of Eternia avec les textes de la version EUR/USA, et les voix de la version JAP? j'ai jamais pu y jouer longtemps, j'ai fait une allergie aux doublages amerlok digne d'un soap opera...:/ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Zanpakuto Posté(e) le 27 avril 2007 Partager Posté(e) le 27 avril 2007 A ce propos, vous sauriez pas si quelqu'un s'était aventuré dans l'élaboration d'une version de Tales of Eternia avec les textes de la version EUR/USA, et les voix de la version JAP? j'ai jamais pu y jouer longtemps, j'ai fait une allergie aux doublages amerlok digne d'un soap opera...:/ Ca devrait être possible, si les voix sont en AT3... Attends que je mette la main sur mon UMD pour vérifier ça, j'ai pas d'ISO de ce jeu [edit] Je viens d'ouvrir l'UMD avec IRShell, et seules les musiques sont au format AT3. Donc à moins de savoir quel est le format des voix et de les transférer entre les 2 ISO, ça ne doit pas être possible. Si quelqu'un ayant les 2 jeux pouvait essayer ça svp Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kikuchi Posté(e) le 27 avril 2007 Partager Posté(e) le 27 avril 2007 Déjà testé il y a, genre, longtemps. Un simple copier/coller ne fonctionne pas, le jeu marche mais les voix déconnent et sont inaudibles. Sinon on va pas relancer le débat de la traduction et des voix hein. Je crois qu'on s'est tous suffisamment frittés sur ce sujet. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
tetuko Posté(e) le 27 avril 2007 Partager Posté(e) le 27 avril 2007 mouwaaahahahahaha tous les mecs qu'on attendu le jeu en French! hahahahaha j'suis plié en 4. bahh aller j'suis bien content d'être resté avec ma version Japonaise tient! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Angelsmaster Posté(e) le 27 avril 2007 Partager Posté(e) le 27 avril 2007 Z'avez qu'à apprendre l'anglais et puis basta, on va pas encore en faire un gâteau une fois de plus. C'est bien connu que le français moyen est une quiche en langues étrangères, et le système scolaire ne fait rien pour y changer. Bon, alors je commence à en avoir marre des mecs qui disent "oui moi je suis super fort en anglais alors vous faites chier!"... Bordel!!, si c'est pour faire ce genre de posts vous pouvez vous abstenir... Figurez vous que je me débrouille très très bien en anglais... Mais on peut dire ce que l'on voudra mais même si on se débrouille bien en anglais, on est toujours moins à l'aise qu'en français, à moins d'être en dual boot anglais/français depuis la naissance... Quant au système éducatif, on fait de l'anglais à l'école élémentaire maintenant! Tu voudrais quoi de plus? en faire en maternelle alors qu'ils maîtrisent même pas encore le français? Crois-moi je suis instit et je sais de quoi je parle... Alors évite de dire des choses dont tu ne connais pas la portée! Si les français ont moins d'affinitées que d'autres en angalis, c'est pour plusieurs raisons : 1 - Le format de la langue française est moins favorable à l'apprentissage de l'anglais. 2 - La société française fait qu'on a moins besoin de l'anglais que dans d'autres pays (on a de très bon doublages français sur presque tous les films par exemple). 3 - Le français est généralement relativement chauvin, et il est moins enclin à apprendre une langue étrangère (attention, ceci est une généralité, alors ne criez pas au loup!). Bon, maintenant, j'estime avoir le droit de râler alors qu'ils nous ressortent ni plus ni moins que la version US!! C'est quand même du foutage de gueule non?!! Quant à ma phrase "marre d'être un p*** de français", j'ai dis ça en rigolant jaune... Et cela ne concerne pas que la langue de ce jeu mais aussi le fait que le japon, voire les états-unis, ont beaucoup de choses (des RPGs entre autres) que nous n'auront jamais, ou alors dans un avenir lointain, et même pas traduit (ce qui aurait pu justifier ce délai)!! Je m'excuse si j'ai heurté votre sensibilité française, ce n'était pas le but. J'aime bien mon pays mais je faisait simplement part de mon agacement face à certaines pratiques commerciales... A bon entendeur... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Angelsmaster Posté(e) le 27 avril 2007 Partager Posté(e) le 27 avril 2007 Z'avez qu'à apprendre l'anglais et puis basta, on va pas encore en faire un gâteau une fois de plus. C'est bien connu que le français moyen est une quiche en langues étrangères, et le système scolaire ne fait rien pour y changer. Bon, alors je commence à en avoir marre des mecs qui disent "oui moi je suis super fort en anglais alors vous faites chier!"... Bordel!!, si c'est pour faire ce genre de posts vous pouvez vous abstenir... Figurez vous que je me débrouille très très bien en anglais... Mais on peut dire ce que l'on voudra mais même si on se débrouille bien en anglais, on est toujours moins à l'aise qu'en français, à moins d'être en dual boot anglais/français depuis la naissance... Quant au système éducatif, on fait de l'anglais à l'école élémentaire maintenant! Tu voudrais quoi de plus? en faire en maternelle alors qu'ils maîtrisent même pas encore le français? Crois-moi je suis instit et je sais de quoi je parle... Alors évite de dire des choses dont tu ne connais pas la portée! Si les français ont moins d'affinitées que d'autres en angalis, c'est pour plusieurs raisons : 1 - Le format de la langue française est moins favorable à l'apprentissage de l'anglais. 2 - La société française fait qu'on a moins besoin de l'anglais que dans d'autres pays (on a de très bon doublages français sur presque tous les films par exemple). 3 - Le français est généralement relativement chauvin, et il est moins enclin à apprendre une langue étrangère (attention, ceci est une généralité, alors ne criez pas au loup!). Bon, maintenant, j'estime avoir le droit de râler alors qu'ils nous ressortent ni plus ni moins que la version US!! C'est quand même du foutage de gueule non?!! Quant à ma phrase "marre d'être un p*** de français", j'ai dis ça en rigolant jaune... Et cela ne concerne pas que la langue de ce jeu mais aussi le fait que le japon, voire les états-unis, ont beaucoup de choses (des RPGs entre autres) que nous n'auront jamais, ou alors dans un avenir lointain, et même pas traduit (ce qui aurait pu justifier ce délai)!! Je m'excuse si j'ai heurté votre sensibilité française, ce n'était pas le but. J'aime bien mon pays mais je faisait simplement part de mon agacement face à certaines pratiques commerciales... A bon entendeur... EDIT : Désolé j'ai eu un bug... Si un modo pouvait effacer le doublon... Je m'excuse pour la gène occasionnée... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
oMc Posté(e) le 27 avril 2007 Partager Posté(e) le 27 avril 2007 Je suis assez daccord avec Angel. Pour ma part je me débrouille assez bien en Anglais (vu comment on bouffe des articles scientifiques en anglais à longueur d'année en Fac de Bio), suffisamment en tout cas pour m'en sortir dans un RPG en anglais, mais pareil je préfère nettement quand le jeu est traduit en Français. Quand un film ricain sort en France, à ce que je sache il est doublé en Français, même si c'est une bouse d'ailleurs. Il se disent pas "tiens c'est trop couteux, on le laisse en V.O, ces chieurs de camenberts-qui-puent n'auront qu'à être aussi bon en anglais de Mr.Phentex (humour inside)". Autre exemple, surement un peu exagéré, mais quand les firmes automobiles japonaises développent un véhicule, ils l'adaptent aussi à l'Europe, ils se disent pas "ces chieurs d'Européens n'avaient qu'à rouler à gauche, on laisse le volant à droite et puis voilà". Dites moi si je me trompe (je prétend pas détenir la science infuse), mais t'as beau être une boîte qui veut faire du chiffre avant tout, et ben toujours est-il que c'est à chaque fois dans le domaine du jeu vidéo qu'on voit le plus de foutage de gueule de ce genre... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mooourad Posté(e) le 27 avril 2007 Partager Posté(e) le 27 avril 2007 Si les développeurs ne prennent pas la peine de traduire le jeu pour sa sortie en Europe, alors pourquoi attendre et ne pas avoir une sortie commune avec les USA? Sommes nous les bouffons de la planète? Je le pense bien... xD Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Veuillez vous connecter pour commenter
Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.
Connectez-vous maintenant