stseiya Posté(e) le 7 septembre 2006 Partager Posté(e) le 7 septembre 2006 je l'avais marquer un peu plus haut en plsu et c'ets marquer dans le NFO lol bon je re dit ce que j'avais dit: la rom doit figurer dans le meme dossier que le patch et que les personnes doivent la renommer ff3.nds puis qu'ils cliquent sur xdtpatch.Bat et que au bout d'un petit moment çà va leur donner une rom appeler ff3modif.nds Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Mutshu Posté(e) le 7 septembre 2006 Partager Posté(e) le 7 septembre 2006 ok et donc ensuite on refait la manip avec le programme Supercard SD? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Mutshu Posté(e) le 7 septembre 2006 Partager Posté(e) le 7 septembre 2006 Je tiens à te remercier stseiya, le patch est vraiment nikel, ça aide bcp ^^' Merci encore à tous, je suis nouveau, ce forum à l'air génial, j'espère être bien accueillis parmis vous tous ^^ Bonne soirée, je file sur mon FF3 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
stseiya Posté(e) le 7 septembre 2006 Partager Posté(e) le 7 septembre 2006 c'est plutot kikushi qu'il faut remercier moi j'aide les gens qui ont des problèmes c'est tous lol sinon bienvenue a toi sur ce forum mutshu et j'espère que tu te plaira ici hesite pas à poser des question si tu as besoin Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kikuchi Posté(e) le 7 septembre 2006 Auteur Partager Posté(e) le 7 septembre 2006 Pour l'histoire des pointeurs: je n'y connais rien. Et même si c'était possible, je ne pense pas qu'il y a suffisamment d'espace vide libre dans les fichiers pour faire un truc parfait... Et puis comme déjà expliqué, sans un hack du texte et de la police d'écriture, une phrase complete sortirait de l'écran de toute manière :/ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Mutshu Posté(e) le 7 septembre 2006 Partager Posté(e) le 7 septembre 2006 Bah on voit déjà quelques phrase qui dépasse mais c'est pas génant, c'est déjà bien fait de mettre les textes en anglais, mais pourquoi tu n'as pas choisi le français en abrégé? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
stseiya Posté(e) le 7 septembre 2006 Partager Posté(e) le 7 septembre 2006 lol on va tous traduire en langage sms bientot lol ok comme t'as specialité c'est la trad je pensais que tu savais c'est quoi un pointeur mais toute facon avec ce que tu me dit que çà sortirai de l'ecran etc etc çà sert a rien de se prendre la tete avec çà Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Mutshu Posté(e) le 7 septembre 2006 Partager Posté(e) le 7 septembre 2006 Oué, 'fin bref on attendra la version US ^^' Moi j'trouve déjà suffisant de traduire rien que les menus Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
stseiya Posté(e) le 7 septembre 2006 Partager Posté(e) le 7 septembre 2006 ah oui moi aussi largement mais je pense au gens qui comme moi aimerais trad un autre jeux DS de jap à fr voir anglais (BLEACH DS çà serait mon reve lol) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
gazeux_snake Posté(e) le 7 septembre 2006 Partager Posté(e) le 7 septembre 2006 Sinon pour ceux que ca interesse, un guide avec les principaux dialogues traduits: http://www.gamebrink.com/nintendo-ds/1418-Final_Fantasy_III-guide.html Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Veuillez vous connecter pour commenter
Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.
Connectez-vous maintenant