bibid Posté(e) le 12 juillet 2006 Partager Posté(e) le 12 juillet 2006 bonjour a tous.bon vu qu'en ce moment je vois pas mal de traducteur devouer comme guillouz ou erazor ou axionkt, je me demandais si un des 3 serais pas interesser pour traduire irshell 1.6 ou la prochaine version. je trouve que ce logiciel en vaut la peine,mais il dois vraiment pas etre simple a traduire.donc meme si ca prendrais 2moi ,bin tampi,mais ca vaudrais le coup. alors si un traducteur motiver se sans d'attack,et bin je l'atend avec impatience. dsl de ce message.si il derange?et bien que les modo l'eface alors,mais laisser le un ptit jour au moin.merci Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
killmat Posté(e) le 12 juillet 2006 Partager Posté(e) le 12 juillet 2006 Moi je pourrai mai il faudrait me dire dans quel fichier se trouve les textes... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
bibid Posté(e) le 12 juillet 2006 Auteur Partager Posté(e) le 12 juillet 2006 bin en fait.il doives se trouver dans plusieur dossiers vu qu'il y en n'as plein.c'est pour ca qui doit pas etre facile a traduire. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
bibid Posté(e) le 12 juillet 2006 Auteur Partager Posté(e) le 12 juillet 2006 bin en fait.il doives se trouver dans plusieur dossiers vu qu'il y en n'as plein.c'est pour ca qui doit pas etre facile a traduire. ca serais vraiment bien killmat edit;dsl du double post.j'ai cliquer trop vite Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
kevdu33 Posté(e) le 12 juillet 2006 Partager Posté(e) le 12 juillet 2006 Moi je dit que les il faut traduire juste l'aide, pas besoin de se prendre la tête pour le reste parceque c'est vraiment de l'anglais "simpliste" donc extrèmement compréhensible Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
killmat Posté(e) le 12 juillet 2006 Partager Posté(e) le 12 juillet 2006 Je pense que c'est dans les eboot mais quand on l'ouvre avec le bloc note c'est du charabia il doit avoir un prog pour les decrypter... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
power Posté(e) le 12 juillet 2006 Partager Posté(e) le 12 juillet 2006 il faut pbp unpacker pour ouvrir l'eboot Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
susu Posté(e) le 12 juillet 2006 Partager Posté(e) le 12 juillet 2006 Si par la meme occasion quelqu'un peut me renseigner sur le nom de l'outils utilisé pour la traduction merci d'avance Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
EraZoR Posté(e) le 12 juillet 2006 Partager Posté(e) le 12 juillet 2006 c'est pas si facile que sa les mec c'est du travail et totu surtout du temps en plus il faut mettre une mot equivalent en anglais francais bien placer et tout sans beuguer le homebrew Si je pe faire quelque chose quand meme je vous tien au courant Edit: il y a beaucoup de chariabia a l'interieur de l'homebrew c'est pour les pro meme moi deja jai du mal a trouve les mot en anglais apareaissant a l'ecran Edit:j'utilise pas que un utilitaire en plus ne me poser pas la question je ne repondrai pas car je me suis fait chier a en chercher un tout seul et a trouve comment sa marche alors un pe de bon sens et google sera votre ami Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
kevdu33 Posté(e) le 12 juillet 2006 Partager Posté(e) le 12 juillet 2006 Un éditeur hexadécimal me semble t-il ... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Veuillez vous connecter pour commenter
Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.
Connectez-vous maintenant