kogami-san Posté(e) le 16 juillet 2006 Partager Posté(e) le 16 juillet 2006 Dans le script de Mago68 il y a une erreur sur le nom du perso Chao Sung Ming c'est Zhao Sung Ming Là je suis pas daccord avec cette phrase : 30 00:03:03,539 --> 00:03:06,706 Je sais, mais on ne peut pas discuter avec ces types. Dans les dialogue on entend bien "to reason" Donc c'est plus aproprié de mettre sa 30 00:03:04,396 --> 00:03:07,051 Je sais, Mais tu ne peux pas raisonner ces gars. ici c'est pas précis 91 00:10:20,322 --> 00:10:22,800 Et ils m'ont sorti du Dojo. C'est plutôt sa 91 00:10:20,322 --> 00:10:23,060 Et après j'ai été éjecté hors du Dojo. Ta oublié de traduire quelque chose 138 00:12:27,953 --> 00:12:30,310 Il était très vert, peut être terciopelo, A part sa j'ai rien remarqué d'autres Voici un échantilon du script traduit à partir de l'anglais, elle est assez proche de la tradutction de mago69. http://kogami.free.fr/Shenmue_The_Movie.srt Sinon vous avez une préférence au niveau des doublages US ou Jap ? Car je dispose du DVD Shenmue The Movie avec les voix en Jap. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
_edd_ Posté(e) le 16 juillet 2006 Partager Posté(e) le 16 juillet 2006 Actuellement, il est dispo en anglais... si tu veux faire un rip en jap, pourquoi pas (perso, je préfère en anglais). Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
PsyKos Posté(e) le 17 juillet 2006 Auteur Partager Posté(e) le 17 juillet 2006 Personnellement je préfére aussi en anglais mais il est vrai que certains puristes préférent la langue originale ! Au pire, le faire avec les deux bandes sons Sinon, ca en est où pur la traduction ? Que donne votre collaboration ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
kogami-san Posté(e) le 17 juillet 2006 Partager Posté(e) le 17 juillet 2006 De mon côté, j'ai ripper mon dvd de Shenmue The Movie pour une part récuperer la piste son japonaise et de même je me suis refait un .avi de meilleur qualité (1,5Go) car sur la video qu'on trouve sur le net il y avait de legére bandes noire sur les coté du film et la qualité ne me convenais pas. La j'ai fais du pleine écran en 640*480 Xvid De plus le timing est a revoir pour la piste japonaise (les personages ont des dialogues plus long que ce sur la piste US et donc les sous titres disparaisse trop vite :/) A la limite je peux m'ocuper du timing c'est ma spécialité Je vous ai fais un sample avec les voix japonaise http://kogami.free.fr/Video/ "Sample_Shenmue_The_Movie" Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
_edd_ Posté(e) le 17 juillet 2006 Partager Posté(e) le 17 juillet 2006 640x480 Xvid, nickel ! MP3 à quel bitrate? (c'est éborme 1.5Go, je n'avais pas le souvenir que cette vidéo durait autant de temp... Tu n'auras pas un peut forcé sur le bitrate de la vidéo? T'as mis + de 1008?). C'est vrai que la vidéo du web n'était pas top qualité mais c'est du divx3 donc on peut aisément imaginé l'age de cet AVI... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
kogami-san Posté(e) le 17 juillet 2006 Partager Posté(e) le 17 juillet 2006 Pour le son c'est du Mp3 a 128Kb a 48000Hz, la video fais tout de même 1h30 J'ai mis en effet un bitrage très élevé pour la video, a la base je comptais graver cette video sur format dvd donc je me suis pas pris la tête a essayé de faire un raport qualité taille D'ailleurs, sur le DVD, il y a comme un Making Of d'une des pub de Shenmue II + une parodie avec les doubleurs japonais ce baladant en chine. Ca a l'air assé marant (il reprenne des passages du jeux et la refon en IRL) dommage le tout est en japonais, si il y a des traducteurs jap dans le coin Si vous trouvé que Ryo est trop calme alors matté cette video. Il arrete pas de faire le con Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
rata888 Posté(e) le 18 juillet 2006 Partager Posté(e) le 18 juillet 2006 salut on ma donner une traduction du film fini a 100% je lai éssayé et sa marche.Juste a mettre votre dvd au format avi si c'est pas déja fait et renomer le fichier des sous titres comme celui de la video et mettre tous ça dans un meme dossier.Puis lire tous ça avec votre lecteur et c bon voici le film shenmue en vostfr. : (je sais que vous vous connaissaient tout ça mais c'est surtout pour ceux qui ne save pas comment faire)comme moi tout a lh'eure quoi http://shenmueangel.free.fr/rubrique_section_fans/Shenmue.The.Movie.fr.srt Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
rata888 Posté(e) le 18 juillet 2006 Partager Posté(e) le 18 juillet 2006 salut on ma donner une traduction du film fini a 100% je lai éssayé et sa marche.Juste a mettre votre dvd au format avi si c'est pas déja fait et renomer le fichier des sous titres comme celui de la video et mettre tous ça dans un meme dossier.Puis lire tous ça avec votre lecteur et c bon voici le film shenmue en vostfr. : (je sais que vous vous connaissaient tout ça mais c'est surtout pour ceux qui ne save pas comment faire)comme moi tout a lh'eure quoi http://shenmueangel.free.fr/rubrique_section_fans/Shenmue.The.Movie.fr.srt Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
rata888 Posté(e) le 18 juillet 2006 Partager Posté(e) le 18 juillet 2006 gomen(désolé) mon modem a déconné et g envoyé 2 fois le meme message.Sinon le liens que j'ai mis s'est les sous titres fini a 100% Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
PsyKos Posté(e) le 18 juillet 2006 Auteur Partager Posté(e) le 18 juillet 2006 Merci rata888, je vais essayé tout ceci ce soir et je te tiens au courant ! Sinon, ca avance votre travail de traduction kogami-san et Mago68 ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Veuillez vous connecter pour commenter
Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.
Connectez-vous maintenant