chicawan Posté(e) le 29 juin 2006 Partager Posté(e) le 29 juin 2006 C'est d'autant plus difficile de traduire parce que sur les jeux qui sortent de chez Square Enix (FF, KH2, etc...) les fichiers ne sont pas modifiables. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kikuchi Posté(e) le 29 juin 2006 Partager Posté(e) le 29 juin 2006 Chrono Cross et FF6 sont de très mauvais exemples, car ils s'agit de jeux relativement anciens (surtout FF6), qui ne sont jamais sortis en Français, voire ne sont jamais arrivés en France (dans le cas de CC) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
lucachefdegang Posté(e) le 29 juin 2006 Partager Posté(e) le 29 juin 2006 je vois que vous citez la traduction de Chrono Cross sur playstation. la moindre des choses aurait été de citer également le nom de la team qui a effectué ce travail colossal !! Je répare cette erreur --> Terminus Traduction !!!! http://terminus.romhack.net/ ^^ c'est des pros. ils font vraiment du super boulot ^^ bon, ils sont spécialisés dans les traductions de roms snes, nes, megadrive, mastersystem, ... mais ils ont fait chrono cross ^^. ils ont d'autres jeux sur psx, je crois, ainsi que sur PC... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
eguibs Posté(e) le 29 juin 2006 Partager Posté(e) le 29 juin 2006 mais ya un truc que je comprend pas vous parlez de la version jap mais la version ricaine est sorti depuis facilement 1 moi pkoi tu tachete pas cette version? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
eguibs Posté(e) le 29 juin 2006 Partager Posté(e) le 29 juin 2006 *excuse javais pas vu que shinta lavais deja dis ^^ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
kid Posté(e) le 29 juin 2006 Partager Posté(e) le 29 juin 2006 oui terminus traduction !! il sont fort !!! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
yannovitch Posté(e) le 29 juin 2006 Partager Posté(e) le 29 juin 2006 lol et ce qui qui as traduit chrono cross , ff6 , Ect ...en fr ? c'est pas des rpg ? Oui, mais c'est pas sur ps2 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
PSPlover Posté(e) le 29 juin 2006 Partager Posté(e) le 29 juin 2006 Et Dejap sont pas mal non plus niveau trad. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
eguibs Posté(e) le 29 juin 2006 Partager Posté(e) le 29 juin 2006 une petite question dailleur a ce sujet meme si c'est pas en raport a la ps2 es qu'il ya une team qui tradoit xenogears en français ???? raaa fo que jarretede rever ^^ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
marwin91 Posté(e) le 30 juin 2006 Partager Posté(e) le 30 juin 2006 Oui en tout cas la traduction papié est faite mais pour le jeu en lui-même c'est loin encore d'être fini, si tu veut des infos il y a le site officiel du projet : http://dem.kanshima.net/ et là http://www.bessab.com/viewforum.php?f=16 tu trouvera les topic fait par les traducteurs officiel, voilà. Mais bon pour cela tu aurais pû poster autre part car là n'est pas le sujet. Sinon pour rester dans le sujet j'espere vraiment que la version fr sera jouable avec le swap 3.6. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Veuillez vous connecter pour commenter
Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.
Connectez-vous maintenant