Cygnus Posté(e) le 29 mai 2006 Partager Posté(e) le 29 mai 2006 La c'est vraiment raler pour raler .. Les voix sont tres bien doublées, on voit que pour une fois ils ont foutu de vrais acteurs derriere .. Et puis bon, si c'est pour mettre du jap juste pour la sonorité et ne rien y comprendre, je ne vois pas vraiment le but .. D'autant plus que la les doublages anglais sont vraiment d'excellente qualité .. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
yannovitch Posté(e) le 29 mai 2006 Partager Posté(e) le 29 mai 2006 Je rajoute une couche, pas de voix en JP, des menus sous la forme d'une fenetre minuscule avec police blanche sur fond noir et qui s'affiche dans un coin de l'écran, des musiques de qualité synthétiseur... La version jap est assez austère c'est vrai, mais les menus présents dans les versions occidentales sont quand même plus sympas Et enfin quelqu'un de mon avis pour les voix Ceux qui ne les aiment pas n'ont pas du encore entendre tout le panel disponible Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
sHiN kAoLa Su Posté(e) le 30 mai 2006 Partager Posté(e) le 30 mai 2006 bon bha j'allais poster la meme chose que Kikuchi (salut m'sieu ) POUR UNE FOIS, c'est vraiment magnifique ce que SQEX à fait avec ce jeu pour la version US, les voix sont vraiment bien et elle apporte bcp au jeu (et pourtant je suis le premier à cracher sur les voix US d'habitude, c'est dire ) pour un jeu comme KH2 (je prefere largement les voix jap des perso square, pour les disney mon avis est plus mitigé...) je dis pas, mais pas pour draqueVIII (et puis de tout façon les voix existent pas xD) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
yannovitch Posté(e) le 30 mai 2006 Partager Posté(e) le 30 mai 2006 je suis le premier à cracher sur les voix US d'habitude Satr Ocean 3 au hasard. Pour moi c'est l'exemple type du doublage foireux. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kikuchi Posté(e) le 30 mai 2006 Partager Posté(e) le 30 mai 2006 (sHiN? Qu'est-ce que tu fous là?^^) Pour avoir fait Star Ocean 3 en japonais, c'est vrai que j'ai largement préféré le doublage japonais à l'anglais. Au début, je trouvais certaines voix abominables (le Fate anglais - dont je ne connais pas le nom - me faisait exploser de rire au début avec son air méga-sérieux, comparé à Soichirô Hoshi en jp qui nous donnait un personnage très calme) Mais au final, je trouve qu'on s'y fait, et j'ai fini par trouver certains personnages plus convaincants en anglais qu'en japonais (Crispin Freeman [Joachim dans Castlevnia LoI, Balmung dans .hack...] dans le rôle d'Albel notamment, tout bonnement excellent). Pas beaucoup, je précise, mais certains. Globalement je préfère les voix de tous les personnages principaux en japonais (sauf Albel donc). Foireux, j'irai pas jusque là (certains persos comme Sophia snt à côté de la plaque, OK), mais moyen d'accord. Pour KH je serais du même avis que sHiN, pour les persos FF + Sora-Riku-etc..., JP (FR très bien tout de même, mais US moyen), mais pour Disney US-FR. Enfin dans le doublage US du 2 il y a du très bon côté persos originaux tout de même, notamment Roxas (je connais pas le doubleur), Axel (Quinton Flynn, Raiden dans MGS) et surtout DiZ (Christopher Lee, Dooku dans SW, Saroumana dans LOTR...) Je tiens enfin à préciser que j'apprends le japonais (depuis deux ans environ) et donc que je sais à peu près de quoi je parle, je suis pas juste un puriste. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Veuillez vous connecter pour commenter
Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.
Connectez-vous maintenant