KrelianGS Posté(e) le 26 décembre 2008 Partager Posté(e) le 26 décembre 2008 Dites dites! J'ai une questions vraiment tres conne et totalement hors sujet, mais depuis que j'suis gosse ca me turlupines!!! Quand Ryu ou Ken il lancent l'attaque tournoyante du pied, ils disent quoi ??????? y'a Hadoken, ShoRyuKen! Mais putain quesqu'ils disent quand ils tournent?? sur Wikipedia on lit bien le nom de l'attaque, mais j'entend tout a fait autre chose!! >_< Le nom de l'attaque est Tatsumaki Senpukyaku, ce qui signifie en gros "Coup de pied circulaire tornade". Et c'est exactement ce qu'il disent. Petite leçon de japonais: le "u" à la fin de Tastu et Kyaku et le "i" à la fin de Maki sont muets. De plus le "u" se prononce "ou" et il est diphtongué à la fin de Senpu. Donc en phonétiques ils disent "Tatsmak Senpouhoukiak" qui restranscrit s'écrit Tatsu-maki Senpukyaku Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mimix Posté(e) le 26 décembre 2008 Partager Posté(e) le 26 décembre 2008 (modifié) j'ai riencompris mais moi j'entends ShoRyuKen hadoken c'est la boule de feu enfin de mémoire... Modifié le 26 décembre 2008 par mimix Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
KrelianGS Posté(e) le 26 décembre 2008 Partager Posté(e) le 26 décembre 2008 j'ai riencompris mais moi j'entends ShoRyuKen hadoken c'est la boule de feu Shoryuken c'est l'uppercut. Là il parle du coup de pied circulaire: Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mimix Posté(e) le 26 décembre 2008 Partager Posté(e) le 26 décembre 2008 ah ouai ptete ... j'ai hésité... ah oui ça y'est je me souviens ! c'est un truc long avec plusieurs mots, mais bizarrement quand je lis ce que t'avais dit, j'arrive pas à le faire coller avec le son de la console ... j'ai sans doute pas l'oreille japonaise Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
F Destroyer Posté(e) le 26 décembre 2008 Partager Posté(e) le 26 décembre 2008 Le nom de l'attaque est Tatsumaki Senpukyaku, ce qui signifie en gros "Coup de pied circulaire tornade". Et c'est exactement ce qu'il disent. Petite leçon de japonais: le "u" à la fin de Tastu et Kyaku et le "i" à la fin de Maki sont muets. De plus le "u" se prononce "ou" et il est diphtongué à la fin de Senpu. Donc en phonétiques ils disent "Tatsmak Senpouhoukiak" qui restranscrit s'écrit Tatsu-maki Senpukyaku OUIII MERCI!! excellent! J'ai reussi a comprendre ca en executant l'attaque (sur HD Remix) Merci beaucoup! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
titus1604 Posté(e) le 26 décembre 2008 Partager Posté(e) le 26 décembre 2008 voila un petit cadeau du papa noël "FINAL FIGHT" sur megacd Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Fed Posté(e) le 26 décembre 2008 Partager Posté(e) le 26 décembre 2008 OUIII MERCI!! excellent! J'ai reussi a comprendre ca en executant l'attaque (sur HD Remix) Merci beaucoup! sur PS3 ou bobox ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
F Destroyer Posté(e) le 26 décembre 2008 Partager Posté(e) le 26 décembre 2008 Ben Xbox, pourquoi il est sorti sur PS3? (j'veux dire sur le store EU?) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Fed Posté(e) le 26 décembre 2008 Partager Posté(e) le 26 décembre 2008 Ben Xbox, pourquoi il est sorti sur PS3? (j'veux dire sur le store EU?) Dispo sur le store US depuis un ptit moment ! quel régal ce remix ! Je t aurai bien ajouté pour quelques combats :pasmafaufe8: Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
SenzoGaeri Posté(e) le 26 décembre 2008 Partager Posté(e) le 26 décembre 2008 Le nom de l'attaque est Tatsumaki Senpukyaku, ce qui signifie en gros "Coup de pied circulaire tornade". Et c'est exactement ce qu'il disent. Petite leçon de japonais: le "u" à la fin de Tastu et Kyaku et le "i" à la fin de Maki sont muets. De plus le "u" se prononce "ou" et il est diphtongué à la fin de Senpu. Donc en phonétiques ils disent "Tatsmak Senpouhoukiak" qui restranscrit s'écrit Tatsu-maki Senpukyaku Ouai, non... le tatsumaki senpuukyaku c'est quand tu l'envoi apres un saut d'apres moi.... enfin c'est ce que j'ai toujours entendu dans le jeu... apres quand tu le fait directement a terre c'est juste tastumaki. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Veuillez vous connecter pour commenter
Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.
Connectez-vous maintenant