Aller au contenu

NAruto en france


nass93440

Messages recommandés

ben moi je trouve ça pas si mal , je m'attendais à franchement pire en voyant la version US , je trouve que Naruto a la pire des voix , mais je suis pas trop déçu par rapport à certains , je pense pour la plupart que vous n'aimez pas la série de toute façon ...

 

Pour les DVD , ils sont en précommande chez alapage ( le sponsor de la mirage Team )

 

http://www.alapage.com/mx/?id=134501136375757&donnee_appel=NXTNS&tp=F&type=4&VID_NUMERO=889618&support=DVD&devise=&fulltext=&sv=X_L

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

ouais ça peut passez on a vu pire quand mm...mais c'est vrais que quand t'es habitué aux vox jap ça fait un choc mais ça ce vaut pour toutes les adaptations quelque soit !

 

ben moi je trouve ça pas si mal , je m'attendais à franchement pire en voyant la version US , je trouve que Naruto a la pire des voix , mais je suis pas trop

 

moi je trouve que c'est shikamaru, il lui ont donner une voie de tarlouze mdr , ça va faire bizarre quand on verra tout son potentiel mais bon y pas mall d'episodes d'ici la

 

un peu deçu du " multi clonage jutsu " cependant

 

en tout cas ma petite soeur et ma petite nièce ( 4 et 6ans mm si toiut le monde s'en fous ) on adoré

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

bah moi c'est pas les voix que je repproche aux doublages français

 

c'est le "jeu" du doubleur

 

c'est clair on sent que les doubleurs n'ont aucune motivation particulière, ils ne rentrent pas dans la peau du personnage

 

c'est fade quoi, sans saveur

 

 

le jeu japonais, lui, est excellent, les doubleurs sont terribles, ils ont les bonnes intonations à chaque fois, ... bref t'es dans le trip quand tu regardes ça

par exemple, quand naruto se prend un "baka" dans la gueule, la façon dont c'est dit, sans même parler japonais, la 1ere fois que je l'ai entendu, j'ai toute de suite compris le sens "global" de la remarque

 

en français, je sais pas ce que ça donne, un simple "idiot" comme on le dirait à son petit frère, sans conviction, sans rien

 

 

et puis, l'autre problème des doublages français, c'est que parfosi (souvent même) la voix ou l'accent ne concordent pas du tout avec le perso, genre une voix de "rambo" à Al de FMA, une voix "nazillarde" à Van de Escaflowne

 

 

etc etc ...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'aimerais bien voir quand mm un bout. y a pas qqun qui pourrait me prendre un morceau d'épisode français?

 

J'ai envie de rigoler. Car si c'est la mm déception que GTO, je veux me fendre la poire en regardant nruto, je veu me fendre la poire en entendant le désormais populaire "multi clonage justu"

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Connectez-vous maintenant
  • Statistiques des membres

    23 028
    Total des membres
    1 033
    Maximum en ligne
    Subaru
    Membre le plus récent
    Subaru
    Inscription
  • Statistiques des forums

    128,1 k
    Total des sujets
    1,7 M
    Total des messages
×
×
  • Créer...