Aller au contenu

Article HDADVANCE


Invité Invité

Messages recommandés

Invité Invité

C'est un débat éternel. En ce qui me concerne, j'estime que l'on est sur un forum, pas sur un portable, et qu'on peut taper correctement tous les mots, en respectant entièrement l'orthographe et la grammaire française.

 

Et ça me fait bien rire quand on me dit "moi je veu ke parlé fransais, fuck lé amerlocks!". Ca, c'est quelqu'un qui a rien compris au problème.

 

-) L'anglais sert pas seulement aux américains. Venez donc faire un tour sur #ps2dev vous y trouverez une majorité d'allemands, espagnols, finlandais, suédois, norvégiens, australiens, anglais (pas américains hein), français, japonais, ... L'anglais est un langage d'échange, quoi qu'on veuille dire. Ca me sert à rien de faire du développement PS2 en parlant français, je ne me ferais comprendre que de 5% des autres développeurs (et encore)

 

-) Le français est une BELLE langue, autant la respecter, à tous les points de vue. Ne pas vouloir lire de l'anglais dans un jeu, j'approuve, parfaitement. C'est notre langue natale, on en est fier, alors, autant profiter d'un jeu dans cette langue, pour autant que c'est possible. Alors, si on en est fier, pourquoi la massacrer volontairement à tous les coins de rue ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Invité

moi j'en ai rien a battre de votre debat

il n'empeche que je suis completement d'accord avec Pixel ... il faut une lange d'echange international et l'anglais a etait, on pourait dire choisi, pour ca simplicite et sa clarte (desole pour les accents mais j'ai un clavier qwerty)

 

et serieu pixel bon bouleau ... merci

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Invité


shutruk-nahunte: en passant, je fais ma pube, allez zou

[url]http://rpg-t.kanshima.net/Rpg-t/index.php?page=pe[/url]

Et on a déjà quelques pistes pour Xenosaga: Episode 1, mais, chut, faut pas le dire

(Et si tu l'as bien aimé, Xenogears est en finalisation de traduction, à voir dans les coins de [url]http://forum.bessab.net/viewforum.php?f=16[/url])

 

Ben j'ai deja les versions NTSC de ces jeux. Et ca me suffit.

 

Le must c'est tout de mm les traductions de jeux sortis uniquement au japon, parce que moi je parle pas trop le japonais alors des fois je comprend pas grand chose a ce que je dois faire. T'aurais pas un lien pour le patch anglais de Tales of Phantasia parce que je ne l'ai pas trouvé pour la psone seulement pour la snes, j'aimerai bien me le refaire en comprenant quelque chose en attendant tales of symphonia qui va bientot sortir Sur ce, vive la PSONE

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Invité

Pour ToP, ya des gens en train de traduire aussi. Si le monde de la traduction t'intéresse, tu peux voir dans les coins de http://forum.bessab.net/. Il y a encore peu de choses pour la PSX / PS2, mais je m'y emploie.

 

Le problème avec le japonais, beh, c'est qu'il faut des traducteurs Pas facile à trouver ça...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Connectez-vous maintenant
  • Statistiques des membres

    23 028
    Total des membres
    1 033
    Maximum en ligne
    Subaru
    Membre le plus récent
    Subaru
    Inscription
  • Statistiques des forums

    128,1 k
    Total des sujets
    1,7 M
    Total des messages
×
×
  • Créer...