Aller au contenu

Langues et linguistique


kaneda241

Messages recommandés

 

NB : Ce n'est pas la première fois qu'on te le fais remarquer evian145. Que tu sois Belge ou non ne change rien. Tout le monde se doit d'écrire correctement. Visiblement tu t'en fous un peu =/

Moi non.

 

Pour prendre un peu sa défense, il est certes belge, mais il est surtout néerlandophone (notre pays est trilingue, pour rappel) ! et passer d'une des langues les plus facile au monde à une des plus compliquées, c'est pas ce qu'il y a de plus simple...

 

Evian, pense peut-être à passer tes messages au correcteur d'orthographe (word ou autre) avant de poster. ça ne va pas corriger tout, mais ça sera déjà mieux. ça sera plus agréable à lire et toi, tu apprendra à mieux écrire en français.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Mouais enfin quand je dois écrire en espagnol, je n'hésite pas à passer par google/ Correcteur d'orthographe de Chrome / Word, pour au moins vérifier que l'orthographe existe.

 

Je comprends tout à fait que de passer du néerlandais au français ce n'est pas simple, mais y'a un minima.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

le néerlandais est une langue tellement structurée que la clef de son apprentissage réside uniquement dans le vocabulaire. chaque mot a une et une seule place. suffit de connaitre l'ordre (temps, manière, lieu) et ça roule tout seul. de plus y a quasi pas d'exceptions dans l'orthographe et la grammaire. et encore! quand il y en a, c'est tout le temps la même.

Cette langue parait difficile avec ses inversions, les rejets, ... mais en réalité c'est super simple car il existe une et une seule règle (sans exceptions) à appliquer.

 

EDIT : et l'anglais est très loin d'être la plus facile. Ok, tu sais très vite baragouiner quelques phrases et te faire comprendre (dans ce cas là, oui, c'est très facile). mais si tu veux apprendre à parler dans un anglais beau et correct, c'est une autre paire de manches! cette langue est tellement subtile que la moindre erreur peut changer le sens de la phrase.

Modifié par kaneda241
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Y a pas d'anglais beau et correct.

 

Mais quand je vois que "eux" ont un mot pour dire 15 trucs, et nous on en a 15.

C'est le plaisir de la langue française, la richette du vocabulaire.

 

M'enfin bon, l'ordre dans une phrase c'est pour toutes les langues comme ça.

Sujet Vb Complément, donc je vois pas bien ce que tu veux dire, quand tu dis

 

chaque mot a une et une seule place.

 

"Quand" tu peux pas le mettre ou tu veux dans une phrase ca a plus de sens...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Y a pas d'anglais beau et correct.

 

Mais quand je vois que "eux" ont un mot pour dire 15 trucs, et nous on en a 15.

C'est le plaisir de la langue française, la richette du vocabulaire.

 

M'enfin bon, l'ordre dans une phrase c'est pour toutes les langues comme ça.

Sujet Vb Complément, donc je vois pas bien ce que tu veux dire, quand tu dis

 

 

 

"Quand" tu peux pas le mettre ou tu veux dans une phrase ca a plus de sens...

 

Euh si il y a de l'anglais beau et correct quand même.

Et puis pour ce que j'ai surligné en rouge, j'espère que ces deux propositions n'ont pas de rapport l'une avec l'autre...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'suis pas polyglotte hein. Mais si tu trouves une langue où l'on met le complètement avant pourquoi pas. Avec l'exemple mythique qu'est: "Je mange une pomme."

(certes le sujet peut être viré comme en espagnol)

 

mais un complément avant le verbe, hum....

Peut être que je me coucherais moins bête ce soir. t''as encore 4h xD... :D :D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'suis pas polyglotte hein. Mais si tu trouves une langue où l'on met le complètement avant pourquoi pas. Avec l'exemple mythique qu'est: "Je mange une pomme."

(certes le sujet peut être viré comme en espagnol)

 

mais un complément avant le verbe, hum....

Peut être que je me coucherais moins bête ce soir. t''as encore 4h xD... :D :D

 

Tamago o tabemasuka

 

En japonais " veux-tu manger un oeuf?"

Tamago signifiant "oeuf", tabemasu le verbe "manger", ka indiquant la question.

 

Tamago o tabemasu

Je mange un oeuf.

 

'm'aura pas fallu 4 heures mais 4 minutes.

Tu te coucheras moins bête ce soir...

Bonne nuit.

Modifié par MockyLock
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Connectez-vous maintenant
  • Statistiques des membres

    23 028
    Total des membres
    1 033
    Maximum en ligne
    Subaru
    Membre le plus récent
    Subaru
    Inscription
  • Statistiques des forums

    128,1 k
    Total des sujets
    1,7 M
    Total des messages
×
×
  • Créer...