A-T-Painkiller Posté(e) le 20 mars 2005 Partager Posté(e) le 20 mars 2005 erf c'est vrais que certain épisode sont assez moche, les manga lui est exelent , vivement l'arrivé de naruto a suna pour aller cherché gaara Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
sanogara Posté(e) le 22 mars 2005 Partager Posté(e) le 22 mars 2005 je pense que vous avez du capter que naruto a une façon trés bizarre de parler : en gros il fini toujours ses phrases par [tébayo] ( ds l ms c'est ce que je crois entendre en phonétique) ; vous savez a quoi ça correspond en jap ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
chiharu Posté(e) le 22 mars 2005 Partager Posté(e) le 22 mars 2005 et bien il me semble kil n y ai pas vraiment de traduction a ce mot c'est kom avec sakura ki dit tt le temps " shandaro" demander une fois a mon prof de japonais et il m a dit que sa ne voulais rien dire donc c'est peu etre la mme chose avec " datébayo" sa sera toujours un grand mystère... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
sanogara Posté(e) le 22 mars 2005 Partager Posté(e) le 22 mars 2005 oki , moi je pensais à un truc genre "bordel" mais bon... merci encore pour le renseigenement chiharu ! au faite tu prends des cours de jap en cours ou en dehors ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
chiharu Posté(e) le 22 mars 2005 Partager Posté(e) le 22 mars 2005 et se sont des cours du soir ( dommage kil en donne pas à l'école y aurai au moin un cour que j aurai aimé..) mais sinon g pouré demander kan mm a mon prof de jap la prochaine fois que je le verrai pour avoir une confirmation de la tradution de ce mots. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Aior Posté(e) le 25 mars 2005 Partager Posté(e) le 25 mars 2005 Effectivement ca n'a pas de traduction propre,c'est un mot propre a chacun, après (la je spécule) j'imagine qe ca peut vouloir dire "bordel" ^^ c'a doit pouvoir prendre plusieurs sens Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Razoul Posté(e) le 29 mars 2005 Partager Posté(e) le 29 mars 2005 Ca na strictement aucune signification , on en avait deja parlé dans un post , cest une interjection propre a naruto. Il parait que les japonais en ont souvent. Cest un peu comme toi qui doit inventer des mots pour delirer avec tes potes , ben naruot cest pareil sauf que lui il a bloqué dessus ^^ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Aior Posté(e) le 29 mars 2005 Partager Posté(e) le 29 mars 2005 Ouai ce que je voulai dire c'est que ca doit pouvoir prendre plusieur sens, rien dire et tout dire Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
sanogara Posté(e) le 8 avril 2005 Partager Posté(e) le 8 avril 2005 vous pensez quoi du nouvel opening ?! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
chiharu Posté(e) le 8 avril 2005 Partager Posté(e) le 8 avril 2005 heu.. étan doné ke je ne lé po encore écouter gpeu po te dire... tu l as trouvé ou?? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Veuillez vous connecter pour commenter
Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.
Connectez-vous maintenant