Aller au contenu

[MAJ 19/11/10] Langues des jeux imports PS3


mickey263

Messages recommandés

Bah j'ai fait le 1 qui est en fr, excellent et j'ai pas eu le courage de continuer le 2 en vosta... en fait déjà que le système de jeu est archaïque avec les textes tout lent les dialogues bien longs, alors en anglais... je m'endormais devant. Modifié par nekosama
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Oui c'est ce que je disais dans le topic.

T'as une cinématique tranquille et boum passage en mode dialogue écrit et là bah ca peut durer quelques minutes, mais bon j'ai pas trop passé encore j'essaye de comprendre l'histoire. J'ai pour l'instant compris, enfin je pense.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bah disons que vu le nombre de parole, et les dialogues si tu te goures tu le vois direct avec les 10 phrases qui suivent.

Y a un moment c'est pendant 5 minutes il parle du contrat des terres en gros.

(Je saurais même pas le dire en français en faite)

 

Une histoire de quartier (terre) land en anglais.

Mais terre pour un paysan chez nous ça va mais pour un quartier du Japon c'est bof.

et donc y a un acte voilà le terme que je cherchais.

Et pendant 5 minutes ils en parlent, au début j'étais pas sûr d'avoir saisi qui voulait quoi mais à la fin c'était parfaitement clair.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bah disons que vu le nombre de parole, et les dialogues si tu te goures tu le vois direct avec les 10 phrases qui suivent.

Y a un moment c'est pendant 5 minutes il parle du contrat des terres en gros.

(Je saurais même pas le dire en français en faite)

 

Une histoire de quartier (terre) land en anglais.

Mais terre pour un paysan chez nous ça va mais pour un quartier du Japon c'est bof.

et donc y a un acte voilà le terme que je cherchais.

Et pendant 5 minutes ils en parlent, au début j'étais pas sûr d'avoir saisi qui voulait quoi mais à la fin c'était parfaitement clair.

Mouais Sna, la trad c'est plutôt "territoire" t'es quand même avec des Yak,

essayez de comprendre par rapport à leur sémantique, regarde de bons films de Yak et tu pourras faire une meilleure trad.

La trad google ça va 5 min mais ça reste du courant...

 

+++

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Territoire, merci.

Je cherchais le mot :lol:

 

En faite au bout d'un moment, après ca vient tout seul en anglais tu vois tu comprends mais tu sais le plus le dire en français.

(Merde je deviens bilingue)

 

Excellent aussi, à un moment y a un gars qui vient (je dirais pas qui) et là il parle anglais c'est trop kiffant.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Connectez-vous maintenant
  • Statistiques des membres

    23 028
    Total des membres
    1 033
    Maximum en ligne
    Subaru
    Membre le plus récent
    Subaru
    Inscription
  • Statistiques des forums

    128,1 k
    Total des sujets
    1,7 M
    Total des messages
×
×
  • Créer...